Текст и перевод песни Le Psychédélique Orchestra - Ne rentre pas ce soir
Ne rentre pas ce soir
Don't Go Home Tonight
Ne
rentre
pas
chez
toi
ce
soir...
Don't
go
home
to
yourself
tonight...
Ma
puce
reste
avec
moi
ce
soir
...
My
baby
stay
with
me
tonight
...
Reste
avec
moi
car
il
est
tard...
Stay
with
me
because
it's
late...
Ne
rentre
pas
chez
toi
ce
soir...
Don't
go
home
to
yourself
tonight...
Ne
rentre
pas
chez
toi
ce
soir.
Don't
go
home
to
yourself
tonight.
Ma
puce
reste
avec
moi
ce
soir
...
My
baby
stay
with
me
tonight
...
Reste
avec
moi
car
il
est
tard...
Stay
with
me
because
it's
late...
Ne
rentre
pas
chez
toi
ce
soir.
Don't
go
home
to
yourself
tonight.
Je
pressens
ton
envie
de
bouger
I
can
feel
your
desire
to
move
Cette
cette
danse
This
dance
C'est
lady's
night
tu
es
number
It's
ladies'
night,
you're
number
one
Allons
viens
danse
Come
on,
let's
dance
Je
m'éveille
sous
ta
sensualité
I
awaken
under
your
sensuality
Donne-moi
une
chance
Give
me
a
chance
C'est
plus
que
je
ne
peu
enduré
This
is
more
than
I
can
endure
Allons
viens
danse
Come
on,
let's
dance
Ne
rentre
pas
chez
toi
ce
soir
Don't
go
home
to
yourself
tonight
Ma
puce
reste
avec
moi
ce
soir
My
baby
stay
with
me
tonight
Reste
avec
moi
car
il
est
tard
Stay
with
me
because
it's
late
Ne
rentre
pas
chez
toi
ce
soir
Don't
go
home
to
yourself
tonight
Le
groove
de
la
basse
nous
fais
vibrer
The
groove
of
the
bass
makes
us
vibrate
Sur
la
séquence
On
the
sequence
Tes
courbes
qui
ne
cesse
de
me
frôlées
me
mettent
en
transe
Your
curves,
which
never
stop
brushing
against
me,
put
me
in
a
trance
Sois
ma
captive
sois
ma
dulcinée,
qu'es
ce
que
t'en
pense?
Be
my
captive,
be
my
love,
what
do
you
think?
Je
me
plierai
à
tes
volontés,
donne
moi
une
chance.
I
will
bend
to
your
will,
give
me
a
chance.
Ni
oui
ni
non
soumet
à
mon
cÂœur
la
question
Neither
yes
nor
no,
submit
the
question
to
my
heart
Peut
être
peut
être
pas
seul
le
destin
nous
le
dira
Maybe,
maybe
not,
only
destiny
will
tell
us
Après
la
fête
continue
la
romance
After
the
party,
the
romance
continues
En
tête
a
tête
nos
ferons
des
confidences
Together,
we'll
exchange
confidences
La
page
suivante
dit
qu'ont
aura
sommeil
The
following
page
says
that
we
will
be
sleepy
Que
tu
seras
près
de
moi
au
réveille
That
you
will
be
near
me
when
I
wake
up
Ni
oui
ni
non
soumet
a
mon
cÂœur
la
question
Neither
yes
nor
no,
submit
the
question
to
my
heart
Peut
être
peut
être
pas
seul
le
destin
nous
le
dira
Maybe,
maybe
not,
only
destiny
will
tell
us
Ton
regard
de
feu
frôle
les
limites
Your
fiery
gaze
borders
on
the
limits
De
ma
patience
Of
my
patience
A
ton
emprise
résister
serait
pur
indécence
To
resist
your
hold
would
be
pure
indecency
Tu
savoure
secrètement
ton
triomphe
quelle
importance
You
secretly
savor
your
triumph,
but
what
does
it
matter
La
ligne
de
la
vie
est
toute
tracée
The
line
of
life
is
all
mapped
out
Fais
moi
confiance
Trust
me
Ni
oui
ni
non
soumet
a
mon
cÂœur
la
question
Neither
yes
nor
no,
submit
the
question
to
my
heart
Peut
être
peut
être
pas
seul
le
destin
nous
le
dira
Maybe,
maybe
not,
only
destiny
will
tell
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Vanloo, Jean-luc Drion, Pierre Alvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.