Le Punk - Engañadora - перевод текста песни на немецкий

Engañadora - Le Punkперевод на немецкий




Engañadora
Betrügerin
"Quizás me quieras más,
"Vielleicht liebst du mich mehr,
Pero bien que mal,
Aber wohl oder übel,
Quieres pelear contra mi voluntad..."
Willst du gegen meinen Willen kämpfen..."
Te he esperado hasta las diez
Ich habe bis zehn auf dich gewartet
Y no te dignas a pasar,
Und du geruhst nicht vorbeizukommen,
Te olvidas que me quisiste,
Du vergisst, dass du mich geliebt hast,
Te olvidas de mi pena.
Du vergisst meinen Kummer.
La estación es hormiguero,
Der Bahnhof ist ein Ameisenhaufen,
Un enjambre de calor,
Ein Schwarm von Hitze,
De vidas que a caballo,
Von Leben, die zu Pferd,
De pie o de rodillas piden:
Stehend oder kniend bitten:
"Cansa por Favor..."
"Lass nach, bitte..."
No me pidas más dinero,
Bitte mich nicht um mehr Geld,
Que por más darte no puedo,
Denn mehr kann ich dir nicht geben,
Aumentar tu presupuesto de
Dein Budget zu erhöhen für
Mitones y cartón...
Fausthandschuhe und Pappe...
Me dejaste perdido...
Du hast mich verloren zurückgelassen...
En la estación de la memoria,
Am Bahnhof der Erinnerung,
Ojala no hubiera visto,
Hätte ich doch nicht gesehen,
Tus ojos de engañadora...
Deine betrügerischen Augen...
Me dejaste perdido
Du hast mich verloren zurückgelassen
En la estación de la memoria...
Am Bahnhof der Erinnerung...
Ojala no hubiera visto,
Hätte ich doch nicht gesehen,
Esos ojitos de Zorra...
Diese Luder-Augen...
La impaciencia hace mella,
Die Ungeduld nagt,
En las cosas de verdad,
An den wahren Dingen,
Más vale una larga espera,
Besser ein langes Warten,
Que no verte nunca más.
Als dich nie wiederzusehen.
Vagabundo de existencia,
Vagabund der Existenz,
Indigente de afección.
Mittellos an Zuneigung.
Alma errante a la deriva,
Umherirrende Seele, treibend,
En este mundo cabrón.
In dieser beschissenen Welt.
No me pidas más dinero,
Bitte mich nicht um mehr Geld,
Que por más darte no puedo,
Denn mehr kann ich dir nicht geben,
Aumentar tu presupuesto de
Dein Budget zu erhöhen für
Mitones y cartón...
Fausthandschuhe und Pappe...
Me dejaste perdido...
Du hast mich verloren zurückgelassen...
En la estación de la memoria,
Am Bahnhof der Erinnerung,
Ojala no hubiera visto,
Hätte ich doch nicht gesehen,
Tus ojos de engañadora...
Deine betrügerischen Augen...
Me dejaste perdido...
Du hast mich verloren zurückgelassen...
En la estación de la memoria...
Am Bahnhof der Erinnerung...
Ojala no hubiera visto,
Hätte ich doch nicht gesehen,
Esos ojitos de Zorra!!!...
Diese Luder-Augen!!!...
No...
Nein...
Esos ojitos de Zorra...
Diese Luder-Augen...
No...
Nein...
Esos ojitos, esos ojitos...
Diese Äuglein, diese Äuglein...
De Zorra...
Eines Luders...





Авторы: Dani "patillas" Baraldes, Daniel Fernández Gurucharri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.