Le Punk - Partisanos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Le Punk - Partisanos




Partisanos
Партизаны
Tengo tanto miedo que no siento ni los dedos,
Мне так страшно, что я не чувствую пальцев,
Ni el viento en la cara, ni esta terrible sed.
Ни ветра на лице, ни этой ужасной жажды.
El ruido me atrapa y el sonido de las balas
Шум ловит меня, и звук пуль
Remueve mis entrañas, que parecen arder.
Разрывает мои внутренности, они словно горят.
Tanto tiempo bajo el techo
Так долго под крышей
De un cielo plomizo que no rompe a llover.
Свинцового неба, которое не проливается дождём.
No tengo esperanzas,
У меня нет надежды,
Solamente tengo el arma
Есть только оружие
Y un pueblo que lucha por volver a nacer.
И народ, который борется за свое возрождение.
Plomo y sangre; ¡canta libre! "¡PARTISANOS!",
Свинец и кровь; пой свободно! "ПАРТИЗАНЫ!",
Gota a gota nuestra sangre "¡AQUÍ ESTAMOS!"
Капля за каплей наша кровь "МЫ ЗДЕСЬ!"
Plomo y sangre; ¡canta libre! "¡PARTISANOS!".
Свинец и кровь; пой свободно! "ПАРТИЗАНЫ!".
Mantendremos nuestras (no entendí),
Мы сохраним наши позиции,
No podrán con mis raíces, ¡aquí estamos!,
Им не справиться с моими корнями, мы здесь!
"¡AQUÍ ESTAMOS!".
"МЫ ЗДЕСЬ!".
El pueblo atormentado,
Измученный народ,
Escribirá la historia,
Напишет историю,
Cuando vea a lo lejos sus casas arder.
Когда увидит вдали, как горят его дома.
Nunca probaran el sabor de la victoria,
Они никогда не вкусят победу,
La guerra eterna en huesos y piel.
Вечная война в костях и коже.
Mordedura del odio en esta tierna yerma nace herida la fe.
Укус ненависти на этой нежной пустоши рождает раненую веру.
Brinda camarada, que las bombas y las balas
Выпей, товарищ, ведь бомбы и пули
No aciertan al vaso que vamos a beber.
Не попадут в стакан, из которого мы будем пить.
Plomo y sangre; ¡canta libre! "¡PARTISANOS!",
Свинец и кровь; пой свободно! "ПАРТИЗАНЫ!",
Gota a gota nuestra sangre "¡AQUÍ ESTAMOS!"
Капля за каплей наша кровь "МЫ ЗДЕСЬ!"
Plomo y sangre; ¡canta libre! "¡PARTISANOS!".
Свинец и кровь; пой свободно! "ПАРТИЗАНЫ!".
Mantendremos nuestras (no entendí),
Мы сохраним наши позиции,
No podrán con mis raíces, ¡aquí estamos!,
Им не справиться с моими корнями, мы здесь!
"¡AQUÍ ESTAMOS!".
"МЫ ЗДЕСЬ!".





Авторы: Alfredo Fernandez Garcia, Daniel Fernandez Gurucharri, Ignacio Labrador Igartua, Jose Eceiza Nebreda, Fernando Alonso Lopez, Francisco Modesto Gonzalez Soto, Alejandro Serrano De La Pena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.