Le Punk - Te Llevo en el Corazon - перевод текста песни на немецкий

Te Llevo en el Corazon - Le Punkперевод на немецкий




Te Llevo en el Corazon
Ich trage dich im Herzen
Estoy seguro que el muro más fuerte
Ich bin sicher, dass die stärkste Mauer
Del castillo más alto también caerá.
Der höchsten Burg auch fallen wird.
Seguro que el río más profundo
Sicher, dass der tiefste Fluss,
Que cruza medio mundo se secará.
Der die halbe Welt durchquert, austrocknen wird.
Pero también que aunque pasen siglos sin saber de ti
Aber ich weiß auch, dass, selbst wenn Jahrhunderte vergehen, ohne von dir zu hören,
Y aunque al volver seas un extraño para todos
Und selbst wenn du bei deiner Rückkehr für alle ein Fremder bist
Y nadie recuerde ya tu nombre
Und niemand sich mehr an deinen Namen erinnert,
No me importa
Es ist mir egal,
Io ti porto nel cuore
Io ti porto nel cuore
Yo te llevo en el corazón
Ich trage dich im Herzen
Para mantener incandescente el pecho
Um die Brust glühend zu halten,
Por ésta vez lo pensare mejor
Dieses Mal werde ich es mir besser überlegen.
Será que me estoy haciendo viejo
Vielleicht werde ich alt,
No todas las respuestas flotan en el viento no
Nicht alle Antworten schweben im Wind, nein,
Los tiempos no cambiaran
Die Zeiten werden sich nicht ändern,
Será que creo en lo que veo
Vielleicht glaube ich an das, was ich sehe.
Pero creo que aunque pase un siglo sin saber de ti
Aber ich glaube, dass, selbst wenn ein Jahrhundert vergeht, ohne von dir zu hören,
Y aunque al volver
Und selbst wenn du bei deiner Rückkehr
Seas un extraño para todos
Für alle ein Fremder bist
Y nadie recuerde y a tu nombre
Und niemand sich mehr an deinen Namen erinnert,
No me importa
Es ist mir egal,
Io ti porto nel cuore
Io ti porto nel cuore
Yo te llevo en el corazón
Ich trage dich im Herzen
Yo te llevo en el corazón
Ich trage dich im Herzen





Авторы: Alfredo Fernandez Garcia, Daniel Fernandez Gurucharri, Ignacio Labrador Igartua, Jose Eceiza Nebreda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.