Le Quoc Tuan - Trải Qua Mọi Đời (in Every Age) - перевод текста песни на немецкий

Trải Qua Mọi Đời (in Every Age) - Le Quoc Tuanперевод на немецкий




Trải Qua Mọi Đời (in Every Age)
Durch Alle Zeiten (in Every Age)
Khi núi cao biển rộng vẫn chưa tạo thành
Als hohe Berge, weite Meere noch nicht geformt waren,
Tinh trên cao vời vẫn chưa lấp lánh soi
Die Sterne hoch oben noch nicht funkelten und schienen,
Khi thế gian vẫn còn đắm trong màn đêm
Als die Welt noch in Dunkelheit versunken war,
Thì Ngài luôn đó
Da warst Du schon immer da,
Ngài hằng luôn đó
Du warst ewiglich schon da.
Trải suốt bao đời, Chúa nơi chốn con hằng ẩn nương
Durch alle Zeiten, Herr, bist Du der Ort, wo ich stets Zuflucht finde,
đến muôn đời, Chúa ơi con vẫn trông cậy Ngài!
Und bis in Ewigkeit, o Herr, vertraue ich auf Dich!
Con giống như cát bụi, gió kia cuốn đi ngàn nơi
Ich bin wie Staub, vom Wind an tausend Orte verweht,
Con sống trên cõi đời, biết ngày nào con sẽ về
Ich lebe auf Erden, ohne zu wissen, wann mein Tag der Heimkehr ist.
nắng sẽ qua rất nhẹ, giống như giấc thôi
Und die Tage vergehen so flüchtig, wie nur ein Traum,
Tựa đêm kia sắp tắt
Wie die Nacht, die bald vergeht,
đêm đen sắp đến
Und die dunkle Nacht naht.
Trải suốt bao đời, Chúa nơi chốn con hằng ẩn nương
Durch alle Zeiten, Herr, bist Du der Ort, wo ich stets Zuflucht finde,
đến muôn đời, Chúa ơi con vẫn trông cậy Ngài!
Und bis in Ewigkeit, o Herr, vertraue ich auf Dich!
Xin giúp con biết dùng, những phút giây Ngài ban
Hilf mir zu nutzen die Momente, die Du schenkst,
Xin giúp con kiên trì, vững lòng cả khi ngóng chờ
Hilf mir geduldig zu sein, standhaft auch im Warten,
Xin giúp con chấp nhận, sướng vui cũng như khổ đau
Hilf mir anzunehmen, Freude ebenso wie Leid,
Bình yên trong cơn
Frieden im Schlummer,
Hùng mạnh khi thức giấc
Stark beim Erwachen.
Trải suốt bao đời, Chúa nơi chốn con hằng ẩn nương
Durch alle Zeiten, Herr, bist Du der Ort, wo ich stets Zuflucht finde,
đến muôn đời, Chúa ơi con vẫn trông cậy Ngài!
Und bis in Ewigkeit, o Herr, vertraue ich auf Dich!
Trải suốt bao đời, Chúa nơi chốn con hằng ẩn nương
Durch alle Zeiten, Herr, bist Du der Ort, wo ich stets Zuflucht finde,
đến muôn đời, Chúa ơi con vẫn trông cậy Ngài!
Und bis in Ewigkeit, o Herr, vertraue ich auf Dich!
Nơi chốn con hằng ẩn nương
Der Ort, wo ich stets Zuflucht finde,
Con mãi trông cậy Ngài!
Auf Dich vertraue ich ewiglich!





Авторы: Janèt Sullivan Whitaker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.