Текст и перевод песни Lệ Quyên - Ai Nhớ Chăng Ai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Nhớ Chăng Ai
Кто помнит, кто-нибудь помнит?
Ai
nhớ
chăng
ai
Кто
помнит,
кто-нибудь
помнит?
Ai
nhớ
chăng
có
người
Кто
помнит,
был
ли
кто-то
Có
người
em
gái
qua
bên
thềm
Была
девушка,
проходившая
мимо
крыльца
Tiếng
hò
xao
xuyến
trăng
đầu
ghềnh
Звук
песни
волновал
луну
у
начала
отмели
Nhạc
rừng
nghe
buồn
mông
mênh
Музыка
леса
звучала
печально
и
бескрайне
Và
ngàn
tia
lửa
ấm
chơi
vơi
dưới
trăng
êm
đềm
И
тысячи
искр
тепло
трепетали
под
тихой
луной
Ai
nhớ
chăng
ai
Кто
помнит,
кто-нибудь
помнит?
Ai
nhớ
chăng
những
ngày
Кто
помнит
те
дни
Những
ngày
rau
cháo
với
dưa
cà
Те
дни
рисовой
каши
с
соленьями
Quê
nghèo
vui
sống
trong
mặn
mà
Бедная
деревня
жила
радостно
и
искренне
Đời
vàng
lên
ngàn
câu
ca
Жизнь
расцветала
тысячами
песен
Mà
tình
thấy
càng
bao
la
А
любовь
казалась
еще
безграничнее
Mà
lòng
như
chan
hòa
А
душа
словно
наполнялась
гармонией
Ai
nhớ
chăng
ai
Кто
помнит,
кто-нибудь
помнит?
Ai
nhớ
chăng
những
chiều
Кто
помнит
те
вечера
Những
chiều
gặp
gỡ
nhau
trên
cầu
Те
вечера
встреч
на
мосту
Nước
trời
xanh
ngắt
in
một
màu
Лазурное
небо
отражалось
в
воде
Lặng
nhìn
nhau
hồi
lâu
lâu
Мы
молча
смотрели
друг
на
друга
долго-долго
Và
tình
ta
càng
ăn
sâu
И
наша
любовь
становилась
все
глубже
Sâu
mối
duyên
ban
đầu
Глубже,
чем
изначальная
связь
Ai
nhớ
chăng
ai
Кто
помнит,
кто-нибудь
помнит?
Ai
nhớ
chăng
hôm
nào
Кто
помнит
тот
день
Hôm
nào
mưa
rớt
trên
sông
dài
Тот
день,
когда
дождь
падал
на
длинную
реку
Trên
dòng
em
tiễn
anh
một
chiều
На
берегу
я
провожала
тебя
тем
вечером
Chiều
chia
ly
còn
chưa
phai
Вечер
расставания
до
сих
пор
не
забыт
Trời
buồn
khóc
giùm
duyên
ai
Грустное
небо
плакало
по
чьей-то
судьбе
Giọt
lệ
tuôn
ngắn
dài
Слезы
лились
ручьем
Nhớ
vô
vàn,
nhớ
muôn
ngàn
Помню
бесконечно,
помню
безмерно
Ngàn
đời
tôi
còn
nhớ
Вечно
буду
помнить
Ngàn
đời
tôi
nào
quên
Вечно
не
забуду
Quên
quên
sau
bao
nhiêu
phút
xa
xưa
êm
đềm
Забуду
ли
когда-нибудь
те
спокойные
минуты
прошлого?
Nhớ
vô
vàn,
nhớ
muôn
ngàn
Помню
бесконечно,
помню
безмерно
Ngàn
đời
tôi
còn
nhớ
Вечно
буду
помнить
Ngàn
đời
tôi
nào
quên
Вечно
не
забуду
Bao
nhiêu
con
người
dừng
chân
trên
bến
tâm
hồn
Сколько
людей
останавливались
в
гавани
моей
души
Ai
nhớ
chăng
ai
Кто
помнит,
кто-нибудь
помнит?
Ai
nhớ
chăng
khói
chiều
Кто
помнит
дым
вечерний
Khói
chiều
vương
vấn
mái
tranh
nghèo
Дым
вечерний
вился
над
бедной
соломенной
крышей
Có
bầy
em
bé
reo
ngoài
vườn
Детишки
играли
в
саду
Mẹ
già
tóc
bạc
như
sương
Старая
мать
с
волосами,
как
иней
Nợ
đời
uốn
còng
đôi
vai
Бремя
жизни
согнуло
ее
спину
Sương
đớn
đau
trăm
đường
Боль
пронизывала
сотней
дорог
Ai
nhớ
chăng
ai
Кто
помнит,
кто-нибудь
помнит?
Ai
nhớ
chăng
những
gì
Кто
помнит
все
то
Những
gì
tha
thiết
nhất
trong
đời
Все
то,
что
было
самым
дорогим
в
жизни
Những
gì
không
nói
nên
bằng
lời
То,
что
невозможно
выразить
словами
Mà
tim
ta
thì
chơi
vơi
А
сердце
мое
трепещет
Mà
hồn
ta
tìm
nơi
nơi
А
душа
моя
ищет
повсюду
Mà
lòng
ta
nhớ
đời
А
сердце
мое
помнит
жизнь
Nhớ
vô
vàn,
nhớ
muôn
ngàn
Помню
бесконечно,
помню
безмерно
Ngàn
đời
tôi
còn
nhớ
Вечно
буду
помнить
Ngàn
đời
tôi
nào
quên
Вечно
не
забуду
Quên
quên
sau
bao
nhiêu
phút
xa
xưa
êm
đềm
Забуду
ли
когда-нибудь
те
спокойные
минуты
прошлого?
Nhớ
vô
vàn,
nhớ
muôn
ngàn
Помню
бесконечно,
помню
безмерно
Ngàn
đời
tôi
còn
nhớ
Вечно
буду
помнить
Ngàn
đời
tôi
nào
quên
Вечно
не
забуду
Bao
nhiêu
con
người
dừng
chân
trên
bến
tâm
hồn
Сколько
людей
останавливались
в
гавани
моей
души
Ai
nhớ
chăng
ai
Кто
помнит,
кто-нибудь
помнит?
Ai
nhớ
chăng
khói
chiều
Кто
помнит
дым
вечерний
Khói
chiều
vương
vấn
mái
tranh
nghèo
Дым
вечерний
вился
над
бедной
соломенной
крышей
Có
bầy
em
bé
reo
ngoài
vườn
Детишки
играли
в
саду
Mẹ
già
tóc
bạc
như
sương
Старая
мать
с
волосами,
как
иней
Nợ
đời
uốn
còng
đôi
vai
Бремя
жизни
согнуло
ее
спину
Sương
đớn
đau
trăm
đường
Боль
пронизывала
сотней
дорог
Ai
nhớ
chăng
ai
Кто
помнит,
кто-нибудь
помнит?
Ai
nhớ
chăng
những
gì
Кто
помнит
все
то
Những
gì
tha
thiết
nhất
trong
đời
Все
то,
что
было
самым
дорогим
в
жизни
Những
gì
không
nói
nên
bằng
lời
То,
что
невозможно
выразить
словами
Mà
tim
ta
thì
chơi
vơi
А
сердце
мое
трепещет
Mà
hồn
ta
tìm
nơi
nơi
А
душа
моя
ищет
повсюду
Mà
lòng
ta
nhớ
đời
А
сердце
мое
помнит
жизнь
Ai
nhớ
chăng
ai
Кто
помнит,
кто-нибудь
помнит?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.