Текст и перевод песни Lệ Quyên - Biển Cạn
Có
người
từ
lâu
nhớ
thương
biển
I
have
been
longing
for
the
sea
for
a
long
time
Ngày
xưa
biển
xanh
không
như
bây
giờ
biển
là
hoang
vắng
The
sea
used
to
be
blue,
unlike
the
deserted
sea
today
Lời
tôi
nhỏ
bé,
tiếng
gió
thét
cao,
biển
tràn
nỗi
đau
My
voice
is
soft,
the
wind
screams
loudly,
the
sea
is
filled
with
sorrow
Tình
em
quá
lớn
sóng
cũng
vỡ
tan
đời
tôi
đánh
mất
Your
love
was
so
great
that
the
waves
shattered,
my
life
was
lost
Giấc
mơ
không
còn,
biển
xưa
đã
cạn
My
dreams
are
gone,
the
sea
has
dried
up
Vắng
em
trên
đời
biển
thầm
than
khóc
ngàn
lòng
với
tôi.
Without
you,
the
sea
quietly
mourns
and
weeps
a
thousand
times
for
me.
Cùng
tôi
biển
chết,
cùng
em
biển
tan
The
sea
dies
with
me,
the
sea
disperses
with
you
Ngàn
năm
nỗi
đau,
hóa
kiếp
mây
ngàn,
cô
đơn
biển
cạn.
A
thousand
years
of
sorrow,
transforming
into
thousands
of
clouds,
the
solitary
sea
has
dried
up.
Có
người
hẹn
tôi
cuối
phương
trời
Someone
promised
to
meet
me
at
the
end
of
the
world
Biển
xưa
lắng
nghe
trắng
xóa
nỗi
niềm,
biển
không
lên
tiếng
The
once-serene
sea
listened
to
my
sorrows,
the
sea
remained
silent
Đời
tôi
nhỏ
bé
trước
những
khát
khao,
biển
tràn
nỗi
đau
My
life
is
insignificant
before
such
desires,
the
sea
is
filled
with
sorrow
Tình
em
quá
lớn
với
những
đam
mê
làm
nên
oan
trái
Your
love
was
so
great,
with
such
passions
that
it
caused
injustice
Sóng
ru
não
nề,
hải
âu
không
về
The
waves
lull
sadly,
the
seagulls
never
return
Vắng
em
trên
đời,
biển
thầm
than
khóc
ngàn
lần
với
tôi.
Without
you,
the
sea
quietly
mourns
and
weeps
a
thousand
times
for
me.
Cùng
tôi
biển
chết,
cùng
em
biển
tan
The
sea
dies
with
me,
the
sea
disperses
with
you
Ngàn
năm
nỗi
đau,
hóa
kiếp
mây
ngàn,
cô
đơn
biển
cạn.
A
thousand
years
of
sorrow,
transforming
into
thousands
of
clouds,
the
solitary
sea
has
dried
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuankim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.