Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Không Tên Số 5
Lied Ohne Namen Nr. 5
Quấn
quít
vân
vê
tà
áo
Zärtlich
an
den
Saum
meines
Kleides
geschmiegt
Run
run
đôi
môi
mở
chào
Zitternd
öffneten
sich
deine
Lippen
zum
Gruß
Tiếng
nói
thơ
dại
ngày
đó
Deine
naive
Stimme
von
damals
Bây
giờ
mộng
đời
bay
cao
Jetzt
fliegen
die
Träume
des
Lebens
hoch
Góp
hết
tương
lai
vào
tiếng
All
meine
Zukunft
legte
ich
in
Worte
Yêu
thương
trao
em
một
đời
Dir
meine
Liebe
für
ein
ganzes
Leben
schenkend
Hãy
sắt
se
đợi
ngày
tới
Warte
du
treu
auf
den
kommenden
Tag
Mai
rồi
ngọt
bùi
sẻ
chia
Morgen
werden
wir
Süßes
und
Bitteres
teilen
Mai
rồi
ngọt
bùi
sẻ
chia
Morgen
werden
wir
Süßes
und
Bitteres
teilen
Nâng
niu
cô
đơn
từng
ngày
Ich
hege
meine
Einsamkeit
Tag
für
Tag
Xoa
tay
khi
em
vào
đời
Reibe
meine
Hände,
wenn
ich
ins
Leben
trete
Mà
đời
còn
nhiều
đắng
cay
Denn
das
Leben
birgt
noch
viel
Bitterkeit
Hãy
đến
chia
nhau
nghèo
khó
Komm,
lass
uns
die
Armut
teilen
Quên
lo
tương
lai
mịt
mờ
Vergiss
die
Sorgen
um
eine
ungewisse
Zukunft
Hãy
cố
yêu
người
mà
sống
Versuche,
mich
zu
lieben,
und
lebe
Lâu
rồi
đời
mình
cũng
qua
Bald
ist
unser
Leben
auch
vorbei
Lâu
rồi
đời
mình
cũng
qua
Bald
ist
unser
Leben
auch
vorbei
Xin
em
đôi
tay
nuột
nà
Ich
bitte
dich
um
deine
geschmeidigen
Hände
Xin
em
đôi
môi
thật
thà
Ich
bitte
dich
um
deine
ehrlichen
Lippen
Thật
thà
chịu
nhiều
xót
xa
Die
ehrlich
viel
Kummer
ertragen
Hãy
cố
vươn
vai
mà
đứng
Versuche,
dich
aufzurichten
und
zu
stehen
Tô
son
lên
môi
lạnh
lùng
Ich
trage
Lippenstift
auf
meine
kühlen
Lippen
auf
Hãy
cố
yêu
người
mà
sống
Versuche,
mich
zu
lieben,
und
lebe
Lâu
rồi
đời
mình
cũng
qua
Bald
ist
unser
Leben
auch
vorbei
Mai
rồi
ngọt
bùi
sẻ
chia
Morgen
werden
wir
Süßes
und
Bitteres
teilen
Nâng
niu
cô
đơn
từng
ngày
Ich
hege
meine
Einsamkeit
Tag
für
Tag
Xoa
tay
khi
em
vào
đời
Reibe
meine
Hände,
wenn
ich
ins
Leben
trete
Mà
đời
còn
nhiều
đắng
cay
Denn
das
Leben
birgt
noch
viel
Bitterkeit
Hãy
đến
chia
nhau
nghèo
khó
Komm,
lass
uns
die
Armut
teilen
Quên
lo
tương
lai
mịt
mờ
Vergiss
die
Sorgen
um
eine
ungewisse
Zukunft
Hãy
cố
yêu
người
mà
sống
Versuche,
mich
zu
lieben,
und
lebe
Lâu
rồi
đời
mình
cũng
qua
Bald
ist
unser
Leben
auch
vorbei
Lâu
rồi
đời
mình
cũng
qua
Bald
ist
unser
Leben
auch
vorbei
Xin
em
đôi
tay
nuột
nà
Ich
bitte
dich
um
deine
geschmeidigen
Hände
Xin
em
đôi
môi
thật
thà
Ich
bitte
dich
um
deine
ehrlichen
Lippen
Thật
thà
chịu
nhiều
xót
xa
Die
ehrlich
viel
Kummer
ertragen
Hãy
cố
vươn
vai
mà
đứng
Versuche,
dich
aufzurichten
und
zu
stehen
Tô
son
lên
môi
lạnh
lùng
Ich
trage
Lippenstift
auf
meine
kühlen
Lippen
auf
Hãy
cố
yêu
người
mà
sống
Versuche,
mich
zu
lieben,
und
lebe
Lâu
rồi
đời
mình
cũng
qua
Bald
ist
unser
Leben
auch
vorbei
Hãy
cố
yêu
người
mà
sống
Versuche,
mich
zu
lieben,
und
lebe
Lâu
rồi
đời
mình
cũng
qua
Bald
ist
unser
Leben
auch
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vũ Thành An
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.