Lệ Quyên - Bài Không Tên Số 9 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lệ Quyên - Bài Không Tên Số 9




Bài Không Tên Số 9
Песня без названия № 9
Ngày đến mang tin buồn
День пришел с печальной вестью,
Thời gian theo về nguồn
Время вернулось к истоку.
Giọt nắng loe trong đầu
Луч солнца бьет в голову,
Bàn tay trơ đốt khâu
Руки пусты, обожжены.
Lệ ứa ra hai hàng
Слезы текут двумя ручьями,
Lệ thương thân đã tràn
Слезы жалости к себе переполняют,
Ngàn xót xa cũng muộn
Тысяча сожалений слишком поздно,
Rồi mai sau nhớ lần đầu
А завтра я вспомню тот первый раз.
Mình yêu nhau thương nhau
Мы любили друг друга, заботились друг о друге,
Mình cho nhau nỗi đớn đau
Мы дарили друг другу боль,
Chợt yêu nhau đã xa nhau
Внезапно полюбили, а потом расстались,
Chợt xa nhau đã quên nhau
Внезапно расстались, а потом забыли.
Thôi đó em xa rồi
Все, ты ушел,
Nước mắt rơi qua đời
Слезы катятся по жизни,
Chìm trong một cơn thôi
Погружаюсь в забытье,
Chìm trong một cơn thôi
Погружаюсь в забытье.
Ngày nuôi tình yêu lớn dậy
Дни взращивали большую любовь,
Đêm đắp khao khát lên đầy
Ночи наполняли жажду,
Một lần đã trót cho nhau
Один раз отдали друг другу всё,
lần lìa xa mãi nhau
И навсегда расстались.
Đâu biết nắng trong đầu
Откуда мне было знать, что солнце будет бить в голову,
Đâu biết môi thắm sẽ nhàu
Откуда мне было знать, что алые губы увянут,
Một đời cày xới nỗi sầu
Всю жизнь буду взрыхлять печаль,
Một đời vun tưới niềm đau
Всю жизнь поливать боль,
Một đời chỉ nuôi ảo giác thôi
Всю жизнь лишь питать иллюзии.
Ngày đến mang tin buồn
День пришел с печальной вестью,
Thời gian theo về nguồn
Время вернулось к истоку.
Giọt nắng loe trong đầu
Луч солнца бьет в голову,
Bàn tay trơ đốt khâu
Руки пусты, обожжены.
Lệ ứa ra hai hàng
Слезы текут двумя ручьями,
Lệ thương thân đã tràn
Слезы жалости к себе переполняют,
Ngàn xót xa cũng muộn
Тысяча сожалений слишком поздно,
Rồi mai sau nhớ lần đầu
А завтра я вспомню тот первый раз.
Mình yêu nhau thương nhau
Мы любили друг друга, заботились друг о друге,
Mình cho nhau nỗi đớn đau
Мы дарили друг другу боль,
Chợt yêu nhau đã xa nhau
Внезапно полюбили, а потом расстались,
Chợt xa nhau đã quên nhau
Внезапно расстались, а потом забыли.
Thôi đó em xa rồi
Все, ты ушел,
Nước mắt rơi qua đời
Слезы катятся по жизни,
Chìm trong một cơn thôi
Погружаюсь в забытье,
Chìm trong một cơn thôi
Погружаюсь в забытье.
Ngày nuôi tình yêu lớn dậy
Дни взращивали большую любовь,
Đêm đắp khao khát lên đầy
Ночи наполняли жажду,
Một lần đã trót cho nhau
Один раз отдали друг другу всё,
lần lìa xa mãi nhau
И навсегда расстались.
Đâu biết nắng trong đầu
Откуда мне было знать, что солнце будет бить в голову,
Đâu biết môi thắm sẽ nhàu
Откуда мне было знать, что алые губы увянут,
Một đời cày xới nỗi sầu
Всю жизнь буду взрыхлять печаль,
Một đời vun xới niềm đau
Всю жизнь взрыхлять боль,
Một đời chỉ mang ảo giác thôi
Всю жизнь лишь питать иллюзии.
Đâu biết nắng trong đầu
Откуда мне было знать, что солнце будет бить в голову,
Đâu biết môi thắm sẽ nhàu
Откуда мне было знать, что алые губы увянут,
Một đời cày xới nỗi sầu
Всю жизнь буду взрыхлять печаль,
Một đời vun tưới niềm đau
Всю жизнь поливать боль,
Một đời chỉ mang ảo giác thôi
Всю жизнь лишь питать иллюзии.





Авторы: Vũ Thành An


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.