Текст и перевод песни Lệ Quyên - Bên Em Là Biển Rộng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bên Em Là Biển Rộng
The Sea is Wide Beside You
Tình
ơi
sao
đi
mãi
nên
sông
dài
mênh
mông
O
my
love,
why
did
you
leave,
making
the
river
as
vast
as
a
sea?
Vòng
tay
ôm
nỗi
nhớ
xôn
xao
biển
rộng.
My
arms
hold
the
anxious
longing
of
the
boundless
ocean.
Vì
em
mất
anh
mất
anh
Because
I
lost
you,
I
lost
you
Mùa
xuân
đã
qua
rất
nhanh.
Spring
has
passed
so
fast.
Còn
chăng
nỗi
đau
tuổi
xanh.
All
that
remains
is
the
pain
of
my
youth.
Tình
anh
như
cơn
lũ
cuốn
đôi
bờ
mưa
giông
Your
love
was
like
a
flood,
drowning
both
shores
with
storms
Tình
em
như
sông
vắng
trong
xanh
phẳng
lặng
My
love
was
like
a
calm
river,
clear
and
tranquil
Mùa
thu
đã
qua
đã
qua,
mùa
đông
đã
sang
đã
sang.
Autumn
has
passed,
winter
has
come.
Tình
đã
ra
đi
vội
vàng.
Love
has
left
in
a
hurry.
Khi
anh
xa
em
sóng
thôi
không
xô
bờ.
Without
you,
the
waves
no
longer
surge
upon
the
shore.
Khi
em
xa
anh
đá
chơ
vơ
Without
me,
the
rocks
stand
alone
Con
sông
lang
thang
đã
khô
nơi
đầu
nguồn
The
wandering
river
has
dried
up
at
its
source
Bên
em
bên
em
biển
đã
chết.
For
me,
for
me,
the
sea
is
dead.
Tình
anh
như
cơn
lũ
cuốn
đôi
bờ
mưa
giông
Your
love
was
like
a
flood,
drowning
both
shores
with
storms
Tình
em
như
sông
vắng
trong
xanh
phẳng
lặng
My
love
was
like
a
calm
river,
clear
and
tranquil
Mùa
thu
đã
qua
đã
qua,
mùa
đông
đã
sang
đã
sang.
Autumn
has
passed,
winter
has
come.
Tình
đã
ra
đi
vội
vàng.
Love
has
left
in
a
hurry.
Tình
anh
như
cơn
lũ
cuốn
đôi
bờ
mưa
giông
Your
love
was
like
a
flood,
drowning
both
shores
with
storms
Tình
em
như
sông
vắng
trong
xanh
phẳng
lặng
My
love
was
like
a
calm
river,
clear
and
tranquil
Mùa
thu
đã
qua
đã
qua,
mùa
đông
đã
sang
đã
sang.
Autumn
has
passed,
winter
has
come.
Tình
đã
ra
đi
vội
vàng.
Love
has
left
in
a
hurry.
Khi
anh
xa
em
sóng
thôi
không
xô
bờ.
Without
you,
the
waves
no
longer
surge
upon
the
shore.
Khi
em
xa
anh
đá
chơ
vơ
Without
me,
the
rocks
stand
alone
Con
sông
lang
thang
đã
khô
nơi
đầu
nguồn
The
wandering
river
has
dried
up
at
its
source
Bên
em
bên
em
biển
đã
chết.
For
me,
for
me,
the
sea
is
dead.
Tình
anh
như
cơn
lũ
cuốn
đôi
bờ
mưa
giông
Your
love
was
like
a
flood,
drowning
both
shores
with
storms
Tình
em
như
sông
vắng
trong
xanh
phẳng
lặng
My
love
was
like
a
calm
river,
clear
and
tranquil
Mùa
thu
đã
qua
đã
qua,
mùa
đông
đã
sang
đã
sang.
Autumn
has
passed,
winter
has
come.
Tình
đã
ra
đi
vội
vàng.
Love
has
left
in
a
hurry.
Mùa
thu
đã
qua
đã
qua,
mùa
đông
đã
sang
đã
sang.
Autumn
has
passed,
winter
has
come.
Tình
đã
ra
đi
vội
vàng.
Love
has
left
in
a
hurry.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chanbao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.