Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bản Tình Cuối
Das letzte Liebeslied
Mưa
có
rơi
và
nắng
có
phai
Mag
der
Regen
fallen
und
die
Sonne
verblassen
Trên
cuộc
tình
yêu
anh
ngày
nào
Über
unserer
Liebe
von
jenem
Tag
Ta
đã
yêu
và
ta
đã
mơ
Ich
habe
geliebt
und
ich
habe
geträumt
Mơ
trăng
sao
đưa
đến
bên
người
Geträumt,
dass
Mond
und
Sterne
mich
zu
dir
bringen
Một
lần
gặp
gỡ
đã
như
quen
thuở
nào
Eine
Begegnung,
und
es
war,
als
kennten
wir
uns
schon
ewig
Một
lần
gặp
gỡ
nhưng
tình
đã
xa
xưa
Eine
Begegnung,
doch
die
Liebe
fühlte
sich
wie
aus
fernen
Zeiten
an
Mây
có
bay
và
anh
có
hay
Mögen
die
Wolken
ziehen,
und
weißt
du
es?
Em
ngại
ngùng
yêu
anh
lần
đầu
Ich
war
schüchtern,
dich
zum
ersten
Mal
zu
lieben
Ta
đã
yêu
hồn
ta
ngất
say
Ich
habe
geliebt,
meine
Seele
war
berauscht
Men
yêu
thương
đã
thấm
cuộc
đời
Der
Rausch
der
Liebe
hat
mein
Leben
durchdrungen
Một
lần
nào
đó
bước
bên
anh
âm
thầm
Einmal
ging
ich
schweigend
neben
dir
Một
lần
nào
đó
ta
vẫn
chưa
nói
yêu
người
Einmal
hatte
ich
dir
noch
nicht
gesagt,
dass
ich
dich
liebe
Yêu
anh
ta
yêu
anh
như
yêu
tuổi
ngây
thơ
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
wie
meine
unschuldige
Jugend
Bên
anh
bên
anh
em
hát
khúc
mong
chờ
Neben
dir,
neben
dir
singe
ich
das
Lied
der
Sehnsucht
Ngày
nào
người
cho
ta
biết
tình
yêu
đắm
say
An
dem
Tag,
als
du
mir
die
leidenschaftliche
Liebe
zeigtest
Ngày
nào
đời
cho
ta
biết
tình
là
đắng
cay
An
dem
Tag,
als
das
Leben
mir
zeigte,
dass
Liebe
bitter
ist
Mưa
đã
rơi
và
nắng
đã
phai
Der
Regen
ist
gefallen
und
die
Sonne
ist
verblasst
Trên
cuộc
tình
yêu
anh
ngày
nào
Über
unserer
Liebe
von
jenem
Tag
Ta
vẫn
yêu
hồn
ta
ngất
say
Ich
liebe
noch
immer,
meine
Seele
ist
berauscht
Qua
bao
nhiêu
năm
tháng
ơ
thờ
Durch
so
viele
gleichgültige
Jahre
und
Monate
Một
ngày
nào
đó
tóc
xanh
xưa
bạc
màu
Eines
Tages
wird
das
einst
dunkle
Haar
ergrauen
Một
ngày
nào
đó
ta
có
thôi
hết
yêu
người
Werde
ich
eines
Tages
aufhören,
dich
zu
lieben?
Yêu
anh
ta
yêu
anh
như
yêu
tuổi
ngây
thơ
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
wie
meine
unschuldige
Jugend
Bên
anh
bên
anh
em
hát
khúc
mong
chờ
Neben
dir,
neben
dir
singe
ich
das
Lied
der
Sehnsucht
Ngày
nào
người
cho
ta
biết
tình
yêu
đắm
say
An
dem
Tag,
als
du
mir
die
leidenschaftliche
Liebe
zeigtest
Ngày
nào
đời
cho
ta
biết
tình
là
đắng
cay
An
dem
Tag,
als
das
Leben
mir
zeigte,
dass
Liebe
bitter
ist
Mưa
có
rơi
và
nắng
đã
phai
Mag
der
Regen
fallen
und
die
Sonne
ist
verblasst
Trên
cuộc
tình
yêu
anh
ngày
nào
Über
unserer
Liebe
von
jenem
Tag
Ta
đã
yêu
hồn
ta
ngất
say
Ich
habe
geliebt,
meine
Seele
ist
berauscht
Qua
bao
nhiêu
năm
tháng
ơ
thờ
Durch
so
viele
gleichgültige
Jahre
und
Monate
Một
ngày
nào
đó
tóc
xanh
xưa
bạc
màu
Eines
Tages
wird
das
einst
dunkle
Haar
ergrauen
Một
ngày
nào
đó
ta
có
thôi
hết
yêu
người
Werde
ich
eines
Tages
aufhören,
dich
zu
lieben?
Một
ngày
nào
đó
tóc
xanh
xưa
bạc
màu
Eines
Tages
wird
das
einst
dunkle
Haar
ergrauen
Một
ngày
nào
đó
ta
có
thôi
hết
yêu
người
Werde
ich
eines
Tages
aufhören,
dich
zu
lieben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mienngo Thuy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.