Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện Tình Đã Xưa
Eine längst vergangene Liebesgeschichte
Có
một
lần
yêu
lầm
lỡ
Einmal
habe
ich
falsch
geliebt,
Mới
cảm
được
lúc
bơ
vơ
erst
dann
spürte
ich,
wie
verlassen
ich
war.
Có
một
lần
tim
vụn
vỡ
Einmal
brach
mein
Herz,
Thì
mới
tin
rằng
mình
thật
dại
khờ
dann
erst
glaubte
ich,
wie
töricht
ich
war.
Đắm
mình
vào
trong
sầu
nhớ
Ich
versank
in
Kummer
und
Sehnsucht,
Đánh
đổi
ngày
tháng
ngây
thơ
tauschte
meine
unschuldigen
Tage
dafür
ein.
Cố
yêu
cố
chờ
mối
duyên
hững
hờ
Versuchte
zu
lieben,
wartete
auf
eine
gleichgültige
Liebe,
Đã
không
như
em
từng
ước
mơ
die
nicht
so
war,
wie
ich
es
mir
erträumt
hatte.
Đường
tình
anh
đã
thoát
ly
ngày
ấy
Dein
Weg
der
Liebe
wich
damals
von
meinem
ab,
Một
mình
em
bước
riêng
em
từ
đấy
seitdem
gehe
ich
meinen
Weg
allein.
Kỷ
niệm
hai
đứa
có
vui
gì
mấy
Unsere
gemeinsamen
Erinnerungen
waren
nicht
besonders
freudvoll,
Vẫn
luôn
cảm
thấy
như
còn
đây
doch
ich
fühle
sie
immer
noch,
als
wären
sie
hier.
Giờ
tìm
đâu
những
yên
vui
ngày
trước
Wo
finde
ich
nun
die
Freuden
von
einst?
Và
niềm
tin
lúc
anh
chưa
bội
ước
Und
das
Vertrauen,
bevor
du
treulos
wurdest?
Cứ
xem
như
tình
yêu
đó
Betrachte
diese
Liebe
einfach
so:
Anh
được
vui
và
em
được
ngậm
ngùi
Du
hattest
deine
Freude,
und
ich
meinen
Kummer.
Có
từng
ngồi
mơ
hạnh
phúc
Habe
ich
je
vom
Glück
geträumt,
Mới
hiểu
được
chữ
hư
không
erst
dann
verstand
ich
das
Wort
"Leere".
Có
từng
nguội
tanh
cảm
xúc
Sind
meine
Gefühle
je
erkaltet,
Thì
mới
nghe
tình
mình
là
tuyệt
vọng
dann
erst
hörte
ich,
dass
unsere
Liebe
hoffnungslos
war.
Lỗi
mòn
em
không
về
nữa
Den
ausgetretenen
Pfad
kehre
ich
nicht
mehr
zurück,
Có
còn
ai
đón
ai
đưa
gibt
es
noch
jemanden,
der
abholt,
der
begleitet?
Phố
quen
vắng
thưa
hắt
hiu
dưới
mưa
Die
vertraute
Straße,
menschenleer
und
trostlos
im
Regen,
Mãi
chưa
quên
chuyện
tình
đã
xưa
ich
kann
die
längst
vergangene
Liebesgeschichte
nicht
vergessen.
Đường
tình
anh
đã
thoát
ly
ngày
ấy
Dein
Weg
der
Liebe
wich
damals
von
meinem
ab,
Một
mình
em
bước
riêng
em
từ
đấy
seitdem
gehe
ich
meinen
Weg
allein.
Kỷ
niệm
hai
đứa
có
vui
gì
mấy
Unsere
gemeinsamen
Erinnerungen
waren
nicht
besonders
freudvoll,
Vẫn
luôn
cảm
thấy
như
còn
đây
doch
ich
fühle
sie
immer
noch,
als
wären
sie
hier.
Giờ
tìm
đâu
những
yên
vui
ngày
trước
Wo
finde
ich
nun
die
Freuden
von
einst?
Và
niềm
tin
lúc
anh
chưa
bội
ước
Und
das
Vertrauen,
bevor
du
treulos
wurdest?
Cứ
xem
như
tình
yêu
đó
Betrachte
diese
Liebe
einfach
so:
Anh
được
vui
và
em
được
ngậm
ngùi
Du
hattest
deine
Freude,
und
ich
meinen
Kummer.
Đường
tình
anh
đã
thoát
ly
ngày
ấy
Dein
Weg
der
Liebe
wich
damals
von
meinem
ab,
Một
mình
em
bước
riêng
em
từ
đấy
seitdem
gehe
ich
meinen
Weg
allein.
Kỷ
niệm
hai
đứa
có
vui
gì
mấy
Unsere
gemeinsamen
Erinnerungen
waren
nicht
besonders
freudvoll,
Vẫn
luôn
cảm
thấy
như
còn
đây
doch
ich
fühle
sie
immer
noch,
als
wären
sie
hier.
Giờ
tìm
đâu
những
yên
vui
ngày
trước
Wo
finde
ich
nun
die
Freuden
von
einst?
Và
niềm
tin
lúc
anh
chưa
bội
ước
Und
das
Vertrauen,
bevor
du
treulos
wurdest?
Cứ
xem
như
tình
yêu
đó
Betrachte
diese
Liebe
einfach
so:
Anh
được
vui
và
em
được
ngậm
ngùi
Du
hattest
deine
Freude,
und
ich
meinen
Kummer.
Cứ
xem
như
tình
yêu
đó
Betrachte
diese
Liebe
einfach
so:
Anh
được
vui
và
em
được
ngậm
ngùi
Du
hattest
deine
Freude,
und
ich
meinen
Kummer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thinhthai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.