Lệ Quyên - Con tim anh đã thay đổi - перевод текста песни на немецкий

Con tim anh đã thay đổi - Lệ Quyênперевод на немецкий




Con tim anh đã thay đổi
Dein Herz hat sich verändert
Biết bao bạn ước được giống đôi ta
So viele Freunde träumten davon, so zu sein wie wir
Cứ luôn khen rằng mình đẹp đôi mãi không cách xa
Sie sagten immer, wir seien ein schönes Paar, unzertrennlich
Dẫu cho dòng đời đổi thay năm tháng đi qua
Auch wenn das Leben sich wandelt und Jahre vergehen
anh em còn yêu nhau mãi
Mit dir und mir, die wir uns ewig lieben
ai ngờ rằng hôm nay mình đã chia tay
Wer hätte gedacht, dass wir uns heute trennen
ai tin rằng lòng em đây biết bao đắng cay
Wer glaubt schon, wie viel Bitterkeit mein Herz jetzt kennt
Những ân tình từ con tim anh đã đổi thay
Die Gefühle deines Herzens haben sich verändert
Cõi ngày xưa chẳng còn anh nữa
In der Traumwelt von einst gibt es dich nicht mehr
đã ai đó xen vào, cứ muốn gieo nỗi u sầu
Weil sich jemand eingemischt hat, der Kummer säen wollte
Để anh quay lưng với bao yêu thương ban đầu
Damit du dich von all der anfänglichen Liebe abwendest
Nhiều lần khổ đau nhưng vẫn riêng mang trong lòng em chôn giấu
Oft litt ich Schmerz, doch trug ihn allein, in meinem Herzen begraben
Vẫn mong sẽ một ngày anh hiểu thấu
Ich hoffte stets, dass du es eines Tages verstehen würdest
Mình đã nhau rất lâu rồi, hứa sẽ yêu đến trọn đời
Wir waren so lange zusammen, versprachen uns Liebe ein Leben lang
Giờ đây sao anh nhẫn tâm bước đi theo người
Warum bist du nun so herzlos, gehst mit ihr?
Bỏ mặc mình em mãi bước chân đi về trong đêm tối
Lässt mich allein, meine Schritte schleppend in die dunkle Nacht
Khóc cho những yêu thương đang dần phai phôi
Ich weine um die Liebe, die langsam verblasst
Biết bao bạn ước được giống đôi ta
So viele Freunde träumten davon, so zu sein wie wir
Cứ luôn khen rằng mình đẹp đôi mãi không cách xa
Sie sagten immer, wir seien ein schönes Paar, unzertrennlich
Dẫu cho dòng đời đổi thay năm tháng đi qua
Auch wenn das Leben sich wandelt und Jahre vergehen
anh em còn yêu nhau mãi
Mit dir und mir, die wir uns ewig lieben
ai ngờ rằng hôm nay mình đã chia tay
Wer hätte gedacht, dass wir uns heute trennen
ai tin rằng lòng em đây biết bao đắng cay
Wer glaubt schon, wie viel Bitterkeit mein Herz jetzt kennt
Những ân tình từ con tim anh đã đổi thay
Die Gefühle deines Herzens haben sich verändert
Cõi ngày xưa chẳng còn anh nữa
In der Traumwelt von einst gibt es dich nicht mehr
đã ai đó xen vào, cứ muốn gieo nỗi u sầu
Weil sich jemand eingemischt hat, der Kummer säen wollte
Để anh quay lưng với bao yêu thương ban đầu
Damit du dich von all der anfänglichen Liebe abwendest
Nhiều lần khổ đau nhưng vẫn riêng mang trong lòng em chôn giấu
Oft litt ich Schmerz, doch trug ihn allein, in meinem Herzen begraben
Vẫn mong sẽ một ngày anh hiểu thấu
Ich hoffte stets, dass du es eines Tages verstehen würdest
Mình đã nhau rất lâu rồi, hứa sẽ yêu đến trọn đời
Wir waren so lange zusammen, versprachen uns Liebe ein Leben lang
Giờ đây sao anh nhẫn tâm bước đi theo người
Warum bist du nun so herzlos, gehst mit ihr?
Bỏ mặc mình em mãi bước chân đi về trong đêm tối
Lässt mich allein, meine Schritte schleppend in die dunkle Nacht
Khóc cho những yêu thương đang dần phai phôi
Ich weine um die Liebe, die langsam verblasst
Em tìm về nơi đó
Ich kehre zurück an jenen Ort
Vùng trời thương nhớ một lần sau cuối
Den Himmel der Erinnerung, ein letztes Mal
Cố quên đi nước mắt em lại rơi
Versuche zu vergessen, doch meine Tränen fließen wieder
Mình đã nhau rất lâu rồi, hứa sẽ yêu đến trọn đời
Wir waren so lange zusammen, versprachen uns Liebe ein Leben lang
Giờ đây sao anh nhẫn tâm bước đi theo người
Warum bist du nun so herzlos, gehst mit ihr?
Bỏ mặc mình em mãi bước chân đi về trong đêm tối
Lässt mich allein, meine Schritte schleppend in die dunkle Nacht
Khóc cho những yêu thương đang dần phai phôi
Ich weine um die Liebe, die langsam verblasst
Bỏ mặc mình em mãi bước chân đi về trong đêm tối
Lässt mich allein, meine Schritte schleppend in die dunkle Nacht
Khóc cho những yêu thương đang dần phai phôi
Ich weine um die Liebe, die langsam verblasst





Авторы: Thinhthai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.