Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cần
đêm
trắng
để
trút
vơi
lòng
đầy
Brauche
eine
schlaflose
Nacht,
um
mein
volles
Herz
zu
erleichtern
Cần
thêm
nắng
để
em
nhìn
vừa
bóng
tối
Brauche
mehr
Sonne,
damit
ich
die
Dunkelheit
gerade
noch
erkenne
Cần
thêm
anh
hỏi
han
cho
giấc
trưa
em
yên
lành
Brauche
mehr,
dass
du
dich
erkundigst,
damit
mein
Mittagsschlaf
friedlich
ist
Cần
thêm
những
lần
hẹn
như
cuối
cùng
Brauche
mehr
Verabredungen,
als
wären
sie
die
letzten
Cần
tay
níu
để
thấy
anh
còn
gần
Brauche
eine
Hand,
die
mich
hält,
um
zu
spüren,
dass
du
noch
nah
bist
Cần
môi
nóng
để
biết
lòng
còn
ấm
cúng
Brauche
heiße
Lippen,
um
zu
wissen,
dass
mein
Herz
noch
warm
ist
Cần
thêm
anh,
cần
thêm
cho
những
khi
em
lo
sợ
Brauche
dich
mehr,
brauche
mehr
für
die
Zeiten,
in
denen
ich
Angst
habe
Cần
thêm
yêu
hay
cần
thôi
biết
yêu
Sollte
ich
mehr
Liebe
brauchen
oder
aufhören,
die
Liebe
zu
kennen?
Đã
cần
thế,
thương
gần
rồi
Ich
habe
dich
so
gebraucht,
liebte
dich,
als
du
nah
warst
Vẫn
như
anh
còn
xa
rất
xa
Doch
du
scheinst
immer
noch
so
fern
zu
sein
Vì
đã
vùi
hết
những
ước
mơ
dịu
ngọt
Weil
ich
all
die
süßen
Träume
tief
vergraben
habe
Em
thêm
cần
anh
đến
muôn
lần
Ich
brauche
dich
umso
mehr,
unzählige
Male
Thế
tình
nhé,
xin
về
gần
So
ist
die
Liebe,
bitte
komm
näher
Nối
thêm
yêu
thương
vào
với
nhau
Lass
uns
mehr
Liebe
miteinander
verbinden
Tình
có
dậy
sóng
vẫn
cứ
xin
tình
nồng
Auch
wenn
die
Liebe
Wellen
schlägt,
bitte
ich
doch
um
glühende
Liebe
Nối
em
vào
anh
chiếc
hôn
nồng
Verbinde
mich
mit
dir
durch
einen
glühenden
Kuss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.