Lệ Quyên - Dạ Khúc - перевод текста песни на немецкий

Dạ Khúc - Lệ Quyênперевод на немецкий




Dạ Khúc
Nachtlied
Cần đêm trắng để trút vơi lòng đầy
Brauche eine schlaflose Nacht, um mein volles Herz zu erleichtern
Cần thêm nắng để em nhìn vừa bóng tối
Brauche mehr Sonne, damit ich die Dunkelheit gerade noch erkenne
Cần thêm anh hỏi han cho giấc trưa em yên lành
Brauche mehr, dass du dich erkundigst, damit mein Mittagsschlaf friedlich ist
Cần thêm những lần hẹn như cuối cùng
Brauche mehr Verabredungen, als wären sie die letzten
Cần tay níu để thấy anh còn gần
Brauche eine Hand, die mich hält, um zu spüren, dass du noch nah bist
Cần môi nóng để biết lòng còn ấm cúng
Brauche heiße Lippen, um zu wissen, dass mein Herz noch warm ist
Cần thêm anh, cần thêm cho những khi em lo sợ
Brauche dich mehr, brauche mehr für die Zeiten, in denen ich Angst habe
Cần thêm yêu hay cần thôi biết yêu
Sollte ich mehr Liebe brauchen oder aufhören, die Liebe zu kennen?
Đã cần thế, thương gần rồi
Ich habe dich so gebraucht, liebte dich, als du nah warst
Vẫn như anh còn xa rất xa
Doch du scheinst immer noch so fern zu sein
đã vùi hết những ước dịu ngọt
Weil ich all die süßen Träume tief vergraben habe
Em thêm cần anh đến muôn lần
Ich brauche dich umso mehr, unzählige Male
Thế tình nhé, xin về gần
So ist die Liebe, bitte komm näher
Nối thêm yêu thương vào với nhau
Lass uns mehr Liebe miteinander verbinden
Tình dậy sóng vẫn cứ xin tình nồng
Auch wenn die Liebe Wellen schlägt, bitte ich doch um glühende Liebe
Nối em vào anh chiếc hôn nồng
Verbinde mich mit dir durch einen glühenden Kuss






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.