Lệ Quyên feat. Mạnh Đồng - Hai Vì Sao Lạc - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lệ Quyên feat. Mạnh Đồng - Hai Vì Sao Lạc




Hai Vì Sao Lạc
Две заблудшие звезды
Người về, một mùa thu gió heo may
Ты вернулся, осенью, когда дует прохладный ветер
Về đâu nhớ chăng những sao long lanh
Вернувшись, помнишь ли ты мерцающие звезды,
đưa tiễn người một đêm không trăng
Провожавшие тебя безлунной ночью?
Nói sao nên lời lòng buồn như chiều rơi
Как сказать, как выразить словами эту печаль, подобную вечерним сумеркам,
Như trong đêm khuya những buớc chân qua
Словно в глубокой ночи шаги по
Thềm gợi niềm thương nhớ vàn.
Крыльцу пробуждают бесконечную тоску.
Người về, đường đi kết gió trăng sao
Ты вернулся, твой путь освещали луна и звезды
Người đi biết chăng trong chiều nay
Уходя, знаешь ли ты, как одиноко мне сегодня днем,
Nghe thu vàng rơi bâng khuâng
Слышать, как падают желтые осенние листья, и чувствовать смятение.
Bước chân ai về chừng thời gian ngừng trôi
Чьи-то шаги возвращаются, словно время остановилось,
Như quên đêm khuya để gió sương thêu thùa thầm làm ướt áo vai gầy.
Словно забытая глубокая ночь, где ветер и роса тайком вышивают узоры, смачивая мои хрупкие плечи.
Người về chiều mưa hay nắng
Ты вернулся в дождливый или солнечный день,
Sao để khói lam chiều như se chùng màu không gian
Почему синеватый вечерний туман словно сгущает краски пространства?
Người về dòng sông thương nhớ
Ты вернулся к реке воспоминаний,
để bến vắng con đò mong chờ người, người hay chăng?
Оставив пустой причал, где лодка ждет тебя, знаешь ли ты об этом?
Người sao nhỏ
Ты маленькая звездочка,
Ta mãi ước cho lòng một bầu trời xanh xanh
А я всегда мечтала, чтобы мое сердце было бескрайним синим небом.
Người về lòng ta thương nhớ
Ты вернулся, и мое сердце полно тоски,
Ta khẽ hỏi đưa người về hay thầm người đưa ta
Я тихо спрашиваю, это я вернула тебя, или ты тайно вернул меня?
Người về người về đâu nhớ ta chăng
Ты вернулся, ты вернулся, помнишь ли ты меня?
Người ơi mỗi thu rơi làm ta bâng khuâng
Любимый, каждый падающий осенний лист заставляет меня волноваться,
Như áng mây chiều lan trong sương
Как вечернее облако, плывущее в тумане.
Bước đi âm thầm lòng buồn như thời gian
Иду тихо, печаль в сердце, словно застывшее время.
Nghe chăng thu ơi để rơi chi hoài
Слышишь ли ты, осень, почему листья всё падают и падают,
Gợi lòng thương nhớ ai nhiều...
Разжигая во мне сильную тоску по кому-то...
Người về chiều mưa hay nắng
Ты вернулся в дождливый или солнечный день,
Sao để khói lam chiều như se chùng màu không gian
Почему синеватый вечерний туман словно сгущает краски пространства?
Người về dòng sông thương nhớ
Ты вернулся к реке воспоминаний,
để bến vắng con đò mong chờ người, người hay chăng?
Оставив пустой причал, где лодка ждет тебя, знаешь ли ты об этом?
Người sao nhỏ
Ты маленькая звездочка,
Ta mãi ước cho lòng một bầu trời xanh xanh
А я всегда мечтала, чтобы мое сердце было бескрайним синим небом.
Người về lòng ta thương nhớ
Ты вернулся, и мое сердце полно тоски,
Ta khẽ hỏi đưa người về hay thầm người đưa ta
Я тихо спрашиваю, это я вернула тебя, или ты тайно вернул меня?
Người về người về đâu nhớ ta chăng
Ты вернулся, ты вернулся, помнишь ли ты меня?
Người ơi mỗi thu rơi làm ta bâng khuâng
Любимый, каждый падающий осенний лист заставляет меня волноваться,
Như áng mây chiều lan trong sương
Как вечернее облако, плывущее в тумане.
Bước đi âm thầm lòng buồn như thời gian
Иду тихо, печаль в сердце, словно застывшее время.
Nghe chăng thu ơi để rơi chi hoài
Слышишь ли ты, осень, почему листья всё падают и падают,
Gợi lòng thương nhớ ai nhiều...
Разжигая во мне сильную тоску по кому-то...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.