Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sớm
mai
thức
giấc,
nhìn
quanh
một
mình
Früh
am
Morgen
erwache
ich,
schaue
mich
um,
allein
Ngoài
hiên
nắng
lóe,
đàn
chim
giật
mình
Draußen
auf
der
Veranda
blitzt
die
Sonne,
ein
Vogelschwarm
erschrickt
Biết
lời
tỏ
tình,
đã
có
người
nghe
Ich
weiß,
mein
Liebesgeständnis
wurde
erhört
Nắng
xuyên
qua
lá,
hạt
sương
lìa
cành
Sonnenlicht
dringt
durch
die
Blätter,
Tautropfen
verlassen
den
Zweig
Đời
mong
manh
quá,
kể
chi
chuyện
mình
Das
Leben
ist
so
zerbrechlich,
was
soll
ich
meine
Geschichte
erzählen
Nắng
buồn
cuộc
tình,
bỗng
tắt
bình
minh
Die
Sonne
betrübt
die
Liebe,
plötzlich
erlischt
die
Morgendämmerung
Đường
xưa
quen
lối,
tình
dối
người
mang
Der
alte,
vertraute
Weg,
trügerische
Liebe,
die
du
bringst
Tình
duyên
trăm
mối,
một
kiếp
đa
đoan
Hundert
Liebesfäden,
ein
Leben
voller
Sorgen
Cố
tìm
tình
chồng
chất
ngổn
ngang
Versuchend,
Liebe
zu
finden,
die
sich
chaotisch
auftürmt
Còn
bao
lâu
nữa
khi
ta
bạc
đầu
Wie
lange
noch,
bis
ich
ergraue
Tình
cờ
gặp
nhau,
ngỡ
ngàng
nhìn
nhau
Zufällig
uns
treffen,
uns
erstaunt
ansehen
Để
rồi
còn
gì
nữa
cho
nhau
Und
was
bleibt
dann
noch
füreinander
Sáng
trưa
khuya
tối,
nhìn
quanh
một
mình
Morgen,
Mittag,
Abend,
Nacht,
ich
schaue
mich
um,
allein
Đường
đi
không
tới,
tìm
nhau
ngại
ngùng
Der
Weg
führt
nicht
ans
Ziel,
wir
suchen
uns
zögernd
Chỉ
vì
đời
mình,
chưa
có
bình
minh
Nur
weil
mein
Leben
noch
keine
Morgendämmerung
kennt
Đường
xưa
quen
lối,
tình
dối
người
mang
Der
alte,
vertraute
Weg,
trügerische
Liebe,
die
du
bringst
Tình
duyên
trăm
mối,
một
kiếp
đa
đoan
Hundert
Liebesfäden,
ein
Leben
voller
Sorgen
Cố
tìm
tình
chồng
chất
ngổn
ngang
Versuchend,
Liebe
zu
finden,
die
sich
chaotisch
auftürmt
Còn
bao
lâu
nữa
khi
ta
bạc
đầu
Wie
lange
noch,
bis
ich
ergraue
Tình
cờ
gặp
nhau,
ngỡ
ngàng
nhìn
nhau
Zufällig
uns
treffen,
uns
erstaunt
ansehen
Để
rồi
còn
gì
nữa
cho
nhau
Und
was
bleibt
dann
noch
füreinander
Sáng
trưa
khuya
tối,
nhìn
quanh
một
mình
Morgen,
Mittag,
Abend,
Nacht,
ich
schaue
mich
um,
allein
Đường
đi
không
tới,
tìm
nhau
ngại
ngùng
Der
Weg
führt
nicht
ans
Ziel,
wir
suchen
uns
zögernd
Chỉ
vì
đời
mình,
chưa
có
bình
minh
Nur
weil
mein
Leben
noch
keine
Morgendämmerung
kennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.