Текст и перевод песни Lệ Quyên - Một Mình
Sớm
mai
thức
giấc,
nhìn
quanh
một
mình
Рано
утром
просыпаюсь
оглядываюсь
по
сторонам
в
одиночестве
Ngoài
hiên
nắng
lóe,
đàn
chim
giật
mình
Солнце
вспыхнуло
в
патио,
стая
птиц
испугалась.
Biết
lời
tỏ
tình,
đã
có
người
nghe
Знай
любовные
признания,
там
были
люди,
которые
слушали.
Nắng
xuyên
qua
lá,
hạt
sương
lìa
cành
Солнце
сквозь
листья,
семена,
росу,
листья
ветвей.
Đời
mong
manh
quá,
kể
chi
chuyện
mình
Жизнь
тоже
хрупка,
начинай
с
истории
сам.
Nắng
buồn
cuộc
tình,
bỗng
tắt
bình
minh
Солнечная
грустная
любовная
жизнь,
внезапно
выключающая
рассвет
Đường
xưa
quen
lối,
tình
dối
người
mang
Старый
знакомый
путь,
любовь
к
осанке
Tình
duyên
trăm
mối,
một
kiếp
đa
đoan
Любовь
сотнями
подсказок,
жизнь
многопрезентабельна.
Cố
tìm
tình
chồng
chất
ngổn
ngang
Пытаюсь
найти
кучу
разбросанных
вещей.
Còn
bao
lâu
nữa
khi
ta
bạc
đầu
Сколько
еще
пройдет
времени
прежде
чем
мы
окажемся
на
серебряной
вершине
Tình
cờ
gặp
nhau,
ngỡ
ngàng
nhìn
nhau
Случайно
встречаемся,
недоуменно
смотрим
друг
на
друга.
Để
rồi
còn
gì
nữa
cho
nhau
Так
что
же
еще
остается
друг
для
друга
Sáng
trưa
khuya
tối,
nhìn
quanh
một
mình
Завтрак,
обед,
поздний
вечер,
одинокий
взгляд
по
сторонам.
Đường
đi
không
tới,
tìm
nhau
ngại
ngùng
Способ
не
застенчиво
находить
друг
друга
Chỉ
vì
đời
mình,
chưa
có
bình
minh
Просто
потому,
что
его
жизнь
- это
не
Рассвет.
Đường
xưa
quen
lối,
tình
dối
người
mang
Старый
знакомый
путь,
любовь
к
осанке
Tình
duyên
trăm
mối,
một
kiếp
đa
đoan
Любовь
сотнями
подсказок,
жизнь
многопрезентабельна.
Cố
tìm
tình
chồng
chất
ngổn
ngang
Пытаюсь
найти
кучу
разбросанных
вещей.
Còn
bao
lâu
nữa
khi
ta
bạc
đầu
Сколько
еще
пройдет
времени
прежде
чем
мы
окажемся
на
серебряной
вершине
Tình
cờ
gặp
nhau,
ngỡ
ngàng
nhìn
nhau
Случайно
встречаемся,
недоуменно
смотрим
друг
на
друга.
Để
rồi
còn
gì
nữa
cho
nhau
Так
что
же
еще
остается
друг
для
друга
Sáng
trưa
khuya
tối,
nhìn
quanh
một
mình
Завтрак,
обед,
поздний
вечер,
одинокий
взгляд
по
сторонам.
Đường
đi
không
tới,
tìm
nhau
ngại
ngùng
Способ
не
застенчиво
находить
друг
друга
Chỉ
vì
đời
mình,
chưa
có
bình
minh
Просто
потому,
что
его
жизнь
- это
не
Рассвет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.