Lệ Quyên - Một Thoáng Hương Tình - перевод текста песни на немецкий

Một Thoáng Hương Tình - Lệ Quyênперевод на немецкий




Một Thoáng Hương Tình
Ein flüchtiger Duft der Liebe
Đưa em về phố đông
Begleitest mich zur belebten Straße
Ai thấu cho anh trong lòng
Wer versteht, was in dir vorgeht?
Con đường mai sau không chung lối về
Unser zukünftiger Weg führt nicht zusammen nach Hause
tình anh sao còn say
Doch meine Liebe ist immer noch so leidenschaftlich
Mong như giấc
Ich wünschte, es wäre wie ein Traum
Ta sẽ quên nhanh không ngờ
Wir würden unerwartet schnell vergessen
Nhưng trong lòng ta đâu tình
Aber in unseren Herzen sind wir nicht gefühllos
Con tim đâu tình
Das Herz ist doch nicht gefühllos
Anh ơi anh biết không người
Oh Liebster, weißt du das?
Mang đến nụ cười với em ngày vui
Du brachtest mir Lächeln an glücklichen Tagen
Anh ơi thương nhớ hôm nào
Oh Liebster, die Sehnsucht von damals
Thoáng qua giấc mộng lòng còn ngóng trông
Flüchtig im Traum, mein Herz sehnt sich noch danach
Trên cao nghe gió rào
Oben höre ich den Wind rauschen
Hát ru tình mình giữa đời mong manh
Er singt ein Wiegenlied für unsere Liebe inmitten dieses zerbrechlichen Lebens
Cho em giây phút êm đềm
Gib mir friedliche Momente
Với anh kỷ niệm sẽ không thể quên
Mit dir werden die Erinnerungen unvergesslich sein
Xa nhau anh biết không người
Getrennt, weißt du das, mein Liebster?
Mắt cay giọt buồn phố vui cùng ai
Tränen brennen in den Augen, die Stadt ist fröhlich mit wem?
Xa nhau qua những đêm dài
Getrennt durch lange Nächte
Dấu yêu gót hài tìm đâu sớm mai
Geliebte Spuren, wo finde ich sie am Morgen?
Mai sau trên những lối về
In Zukunft auf den Heimwegen
Nghe khúc tình ca nhớ hương tình xưa
Höre ich das Liebeslied, erinnere mich an den Duft vergangener Liebe
Mai sau trên những lối về
In Zukunft auf den Heimwegen
em đứng chờ ngẩn ngơ chiều mưa
Werde ich dort stehen, wartend, verloren im Nachmittagsregen
Đưa em về phố đông
Begleitest mich zur belebten Straße
Ai thấu cho anh trong lòng
Wer versteht, was in dir vorgeht?
Con đường mai sau không chung lối về
Unser zukünftiger Weg führt nicht zusammen nach Hause
tình anh sao còn say
Doch meine Liebe ist immer noch so leidenschaftlich
Mong như giấc
Ich wünschte, es wäre wie ein Traum
Ta sẽ quên nhanh không ngờ
Wir würden unerwartet schnell vergessen
Nhưng trong lòng ta đâu tình
Aber in unseren Herzen sind wir nicht gefühllos
Con tim đâu tình
Das Herz ist doch nicht gefühllos
Anh ơi anh biết không người
Oh Liebster, weißt du das?
Mang đến nụ cười với em ngày vui
Du brachtest mir Lächeln an glücklichen Tagen
Anh ơi thương nhớ hôm nào
Oh Liebster, die Sehnsucht von damals
Thoáng qua giấc mộng lòng còn ngóng trông
Flüchtig im Traum, mein Herz sehnt sich noch danach
Trên cao nghe gió rào
Oben höre ich den Wind rauschen
Hát ru tình mình giữa đời mong manh
Er singt ein Wiegenlied für unsere Liebe inmitten dieses zerbrechlichen Lebens
Cho em giây phút êm đềm
Gib mir friedliche Momente
Với anh kỷ niệm sẽ không thể quên
Mit dir werden die Erinnerungen unvergesslich sein
Xa nhau anh biết không người
Getrennt, weißt du das, mein Liebster?
Mắt cay giọt buồn phố vui cùng ai
Tränen brennen in den Augen, die Stadt ist fröhlich mit wem?
Xa nhau qua những đêm dài
Getrennt durch lange Nächte
Dấu yêu gót hài tìm đâu sớm mai
Geliebte Spuren, wo finde ich sie am Morgen?
Mai sau trên những lối về
In Zukunft auf den Heimwegen
Nghe khúc tình ca nhớ hương tình xưa
Höre ich das Liebeslied, erinnere mich an den Duft vergangener Liebe
Mai sau trên những lối về
In Zukunft auf den Heimwegen
em đứng chờ ngẩn ngơ chiều mưa
Werde ich dort stehen, wartend, verloren im Nachmittagsregen
Xa anh bâng khuâng, bâng khuâng ngày xanh
Fern von dir, wehmütig, wehmütig in jungen Tagen
Xa anh mênh mang, mênh mang tình em
Fern von dir, unermesslich, unermesslich ist meine Liebe
Xa anh bâng khuâng, bâng khuâng ngày xanh
Fern von dir, wehmütig, wehmütig in jungen Tagen
Xa anh mênh mang, mênh mang tình em
Fern von dir, unermesslich, unermesslich ist meine Liebe





Авторы: Anhoai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.