Текст и перевод песни Lệ Quyên - Một Thoáng Hương Tình
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một Thoáng Hương Tình
Мимолетный Аромат Любви
Đưa
em
về
phố
đông
Провожаю
тебя
на
оживленную
улицу,
Ai
thấu
cho
anh
trong
lòng
Кто
поймет,
что
у
меня
на
душе,
Con
đường
mai
sau
không
chung
lối
về
Дороги
наши
завтра
разойдутся,
Mà
tình
anh
sao
còn
say
mê
А
моя
любовь
все
еще
так
сильна.
Mong
như
là
giấc
mơ
Хотелось
бы,
как
во
сне,
Ta
sẽ
quên
nhanh
không
ngờ
Быстро
забыть
обо
всем,
Nhưng
trong
lòng
ta
có
đâu
vô
tình
Но
разве
наши
сердца
так
равнодушны,
Con
tim
có
đâu
vô
tình
Разве
наши
сердца
так
бесчувственны.
Anh
ơi
anh
biết
không
người
Любимый,
знаешь
ли
ты,
Mang
đến
nụ
cười
với
em
ngày
vui
Ты
приносил
мне
улыбку
и
радость,
Anh
ơi
thương
nhớ
hôm
nào
Любимый,
помнишь
ли
те
дни,
Thoáng
qua
giấc
mộng
lòng
còn
ngóng
trông
Мимолетное
видение
во
сне,
а
сердце
все
еще
ждет.
Trên
cao
nghe
gió
rì
rào
В
вышине
слышу
шепот
ветра,
Hát
ru
tình
mình
giữa
đời
mong
manh
Он
поет
колыбельную
нашей
любви
в
этом
хрупком
мире,
Cho
em
giây
phút
êm
đềm
Даря
мне
мгновения
покоя,
Với
anh
kỷ
niệm
sẽ
không
thể
quên
С
тобой,
воспоминания,
которые
я
никогда
не
забуду.
Xa
nhau
anh
biết
không
người
Расставаясь,
знаешь
ли
ты,
милый,
Mắt
cay
giọt
buồn
phố
vui
cùng
ai
Слезы
на
глазах,
а
на
веселой
улице
я
одна,
Xa
nhau
qua
những
đêm
dài
Расставаясь
в
долгих
ночах,
Dấu
yêu
gót
hài
tìm
đâu
sớm
mai
Где
искать
твои
милые
следы
завтра
утром,
Mai
sau
trên
những
lối
về
Завтра,
на
дорогах
жизни,
Nghe
khúc
tình
ca
nhớ
hương
tình
xưa
Услышав
песню
любви,
вспомню
аромат
былой
любви,
Mai
sau
trên
những
lối
về
Завтра,
на
дорогах
жизни,
Có
em
đứng
chờ
ngẩn
ngơ
chiều
mưa
Буду
ли
я
стоять
и
ждать
тебя,
задумчиво,
под
вечерним
дождем.
Đưa
em
về
phố
đông
Провожаю
тебя
на
оживленную
улицу,
Ai
thấu
cho
anh
trong
lòng
Кто
поймет,
что
у
меня
на
душе,
Con
đường
mai
sau
không
chung
lối
về
Дороги
наши
завтра
разойдутся,
Mà
tình
anh
sao
còn
say
mê
А
моя
любовь
все
еще
так
сильна.
Mong
như
là
giấc
mơ
Хотелось
бы,
как
во
сне,
Ta
sẽ
quên
nhanh
không
ngờ
Быстро
забыть
обо
всем,
Nhưng
trong
lòng
ta
có
đâu
vô
tình
Но
разве
наши
сердца
так
равнодушны,
Con
tim
có
đâu
vô
tình
Разве
наши
сердца
так
бесчувственны.
Anh
ơi
anh
biết
không
người
Любимый,
знаешь
ли
ты,
Mang
đến
nụ
cười
với
em
ngày
vui
Ты
приносил
мне
улыбку
и
радость,
Anh
ơi
thương
nhớ
hôm
nào
Любимый,
помнишь
ли
те
дни,
Thoáng
qua
giấc
mộng
lòng
còn
ngóng
trông
Мимолетное
видение
во
сне,
а
сердце
все
еще
ждет.
Trên
cao
nghe
gió
rì
rào
В
вышине
слышу
шепот
ветра,
Hát
ru
tình
mình
giữa
đời
mong
manh
Он
поет
колыбельную
нашей
любви
в
этом
хрупком
мире,
Cho
em
giây
phút
êm
đềm
Даря
мне
мгновения
покоя,
Với
anh
kỷ
niệm
sẽ
không
thể
quên
С
тобой,
воспоминания,
которые
я
никогда
не
забуду.
Xa
nhau
anh
biết
không
người
Расставаясь,
знаешь
ли
ты,
милый,
Mắt
cay
giọt
buồn
phố
vui
cùng
ai
Слезы
на
глазах,
а
на
веселой
улице
я
одна,
Xa
nhau
qua
những
đêm
dài
Расставаясь
в
долгих
ночах,
Dấu
yêu
gót
hài
tìm
đâu
sớm
mai
Где
искать
твои
милые
следы
завтра
утром,
Mai
sau
trên
những
lối
về
Завтра,
на
дорогах
жизни,
Nghe
khúc
tình
ca
nhớ
hương
tình
xưa
Услышав
песню
любви,
вспомню
аромат
былой
любви,
Mai
sau
trên
những
lối
về
Завтра,
на
дорогах
жизни,
Có
em
đứng
chờ
ngẩn
ngơ
chiều
mưa
Буду
ли
я
стоять
и
ждать
тебя,
задумчиво,
под
вечерним
дождем.
Xa
anh
bâng
khuâng,
bâng
khuâng
ngày
xanh
Без
тебя
тревожно,
тревожно
проходят
мои
дни,
Xa
anh
mênh
mang,
mênh
mang
tình
em
Без
тебя
бескрайняя,
бескрайняя
моя
любовь,
Xa
anh
bâng
khuâng,
bâng
khuâng
ngày
xanh
Без
тебя
тревожно,
тревожно
проходят
мои
дни,
Xa
anh
mênh
mang,
mênh
mang
tình
em
Без
тебя
бескрайняя,
бескрайняя
моя
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anhoai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.