Lệ Quyên - Người Quên Chốn Cũ - перевод текста песни на немецкий

Người Quên Chốn Cũ - Lệ Quyênперевод на немецкий




Người Quên Chốn Cũ
Der Mensch, der den alten Ort vergaß
Ngồi buồn với cơn mưa qua thềm
Ich sitze traurig da, während der Regen über die Schwelle zieht
Lòng nặng trĩu tâm nỗi niềm
Mein Herz ist schwer von Gedanken und Sorgen
Nhìn bọt nước nhau bập bềnh
Ich sehe die Wassertropfen, wie sie aneinanderschlagen und schwanken
Thương cho kỷ niệm tan trong muộn phiền
Bedaure die Erinnerungen, die sich in Kummer auflösen
Điều đẹp nhất em trao anh rồi
Das Schönste habe ich dir gegeben
từ đó anh đi xa vời
Und seitdem bist du weit fortgegangen
Từng ngày tháng qua đi ngậm ngùi
Jeder Tag verging voller Bedauern
Đêm đêm chờ người nước mắt em rơi
Nacht für Nacht warte ich auf dich, meine Tränen fallen
Người quên chốn thật rồi
Du hast den alten Ort wirklich vergessen
Trách chi đã lỡ bước chưa một lần quay bước trở lại
Was soll ich dir vorwerfen, dass du einen Fehltritt begangen hast und nie zurückgekehrt bist
Chờ nhau suốt tháng ngày dài
Ich wartete auf dich all die langen Tage
ai biết đâu nhớ thương khiến con tim em mệt nhoài
Wer weiß schon, dass die Sehnsucht mein Herz erschöpft
Người quên chốn thuở nào
Du hast den alten Ort von damals vergessen
Mỗi đêm chúng ta đã yêu trong niềm hạnh phúc ngọt ngào
Jede Nacht liebten wir uns in süßem Glück
Đành thôi nhé mối tình đầu
So sei es denn, meine erste Liebe
Ghi vào trong niềm u sầu từ đây đến trăm năm sau
Eingeprägt in meine Melancholie, von nun an bis in hundert Jahren
Một khoảng trống trong con tim này
Eine Leere in diesem meinem Herzen
Niềm sầu nhớ bao đêm giăng đầy
Die traurige Sehnsucht erfüllt so viele Nächte
Một hình bóng phai đi từng ngày
Ein Schattenbild, das Tag für Tag verblasst
Cho em còn lại cơn đau thật dài
Und mir bleibt ein langer Schmerz
Một lần cuối em kêu tên người
Ein letztes Mal rufe ich deinen Namen
Để rồi sẽ quên đi trong đời
Um dich dann im Leben zu vergessen
Người đã quyết ra đi thật rồi
Du hast dich wirklich entschieden zu gehen
Bao lâu chờ đợi cũng mất nhau thôi
Wie lange ich auch warte, wir haben uns doch verloren
Người quên chốn thật rồi
Du hast den alten Ort wirklich vergessen
Trách chi đã lỡ bước chưa một lần quay bước trở lại
Was soll ich dir vorwerfen, dass du einen Fehltritt begangen hast und nie zurückgekehrt bist
Chờ nhau suốt tháng ngày dài
Ich wartete auf dich all die langen Tage
ai biết đâu nhớ thương khiến con tim em mệt nhoài
Wer weiß schon, dass die Sehnsucht mein Herz erschöpft
Người quên chốn thuở nào
Du hast den alten Ort von damals vergessen
Mỗi đêm chúng ta đã yêu trong niềm hạnh phúc ngọt ngào
Jede Nacht liebten wir uns in süßem Glück
Đành thôi nhé mối tình đầu
So sei es denn, meine erste Liebe
Ghi vào trong niềm u sầu từ đây đến trăm năm sau
Eingeprägt in meine Melancholie, von nun an bis in hundert Jahren
Đành thôi nhé mối tình đầu
So sei es denn, meine erste Liebe
Ghi vào trong niềm u sầu từ đây đến trăm năm sau
Eingeprägt in meine Melancholie, von nun an bis in hundert Jahren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.