Текст и перевод песни Lệ Quyên - Người Quên Chốn Cũ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Quên Chốn Cũ
Забывший прежнее место
Ngồi
buồn
với
cơn
mưa
qua
thềm
Сижу
грущу,
за
окном
дождь
стучит,
Lòng
nặng
trĩu
tâm
tư
nỗi
niềm
Душа
полна
тяжёлых
дум,
Nhìn
bọt
nước
xô
nhau
bập
bềnh
Смотрю,
как
пузырьки
воды
дрожат,
Thương
cho
kỷ
niệm
tan
trong
muộn
phiền
Жаль,
что
воспоминанья
в
печали
тают.
Điều
đẹp
nhất
em
trao
anh
rồi
Всё
самое
лучшее
тебе
отдала,
Và
từ
đó
anh
đi
xa
vời
И
с
тех
пор
ты
от
меня
далёк.
Từng
ngày
tháng
qua
đi
ngậm
ngùi
Дни
и
месяцы
проходят
в
тоске,
Đêm
đêm
chờ
người
nước
mắt
em
rơi
Ночь
за
ночью
жду
тебя,
слёзы
льются.
Người
quên
chốn
cũ
thật
rồi
Ты
забыл
наше
место,
Trách
chi
đã
lỡ
bước
chưa
một
lần
quay
bước
trở
lại
Упрекать
не
буду,
что
шагнул
вперёд
и
не
оглянулся.
Chờ
nhau
suốt
tháng
ngày
dài
Ждала
тебя
долгие
дни,
Có
ai
biết
đâu
nhớ
thương
khiến
con
tim
em
mệt
nhoài
Кто
бы
знал,
как
тоска
измучила
моё
сердце.
Người
quên
chốn
cũ
thuở
nào
Ты
забыл
то
место,
где
мы
были,
Mỗi
đêm
chúng
ta
đã
yêu
trong
niềm
hạnh
phúc
ngọt
ngào
Где
каждую
ночь
любили
друг
друга
в
сладком
счастье.
Đành
thôi
nhé
mối
tình
đầu
Прощай,
моя
первая
любовь,
Ghi
vào
trong
niềm
u
sầu
từ
đây
đến
trăm
năm
sau
Запишу
тебя
в
печали
отныне
и
на
сто
лет
вперёд.
Một
khoảng
trống
trong
con
tim
này
Пустота
в
моём
сердце,
Niềm
sầu
nhớ
bao
đêm
giăng
đầy
Печаль
и
тоска
каждую
ночь
окутывают
меня.
Một
hình
bóng
phai
đi
từng
ngày
Твой
образ
день
ото
дня
блекнет,
Cho
em
còn
lại
cơn
đau
thật
dài
А
мне
остаётся
лишь
долгая
боль.
Một
lần
cuối
em
kêu
tên
người
В
последний
раз
произнесу
твоё
имя,
Để
rồi
sẽ
quên
đi
trong
đời
Чтобы
потом
забыть
тебя
навсегда.
Người
đã
quyết
ra
đi
thật
rồi
Ты
решил
уйти,
Bao
lâu
chờ
đợi
cũng
mất
nhau
thôi
Сколько
бы
я
ни
ждала,
мы
всё
равно
потеряем
друг
друга.
Người
quên
chốn
cũ
thật
rồi
Ты
забыл
наше
место,
Trách
chi
đã
lỡ
bước
chưa
một
lần
quay
bước
trở
lại
Упрекать
не
буду,
что
шагнул
вперёд
и
не
оглянулся.
Chờ
nhau
suốt
tháng
ngày
dài
Ждала
тебя
долгие
дни,
Có
ai
biết
đâu
nhớ
thương
khiến
con
tim
em
mệt
nhoài
Кто
бы
знал,
как
тоска
измучила
моё
сердце.
Người
quên
chốn
cũ
thuở
nào
Ты
забыл
то
место,
где
мы
были,
Mỗi
đêm
chúng
ta
đã
yêu
trong
niềm
hạnh
phúc
ngọt
ngào
Где
каждую
ночь
любили
друг
друга
в
сладком
счастье.
Đành
thôi
nhé
mối
tình
đầu
Прощай,
моя
первая
любовь,
Ghi
vào
trong
niềm
u
sầu
từ
đây
đến
trăm
năm
sau
Запишу
тебя
в
печали
отныне
и
на
сто
лет
вперёд.
Đành
thôi
nhé
mối
tình
đầu
Прощай,
моя
первая
любовь,
Ghi
vào
trong
niềm
u
sầu
từ
đây
đến
trăm
năm
sau
Запишу
тебя
в
печали
отныне
и
на
сто
лет
вперёд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.