Lệ Quyên - Niệm Khúc Cuối - перевод текста песни на немецкий

Niệm Khúc Cuối - Lệ Quyênперевод на немецкий




Niệm Khúc Cuối
Letzte Melodie
cho mưa tôi xin đưa em đến cuối cuộc đời
Auch wenn es regnet, bitte ich darum, dich bis ans Ende des Lebens zu begleiten
cho mây hay cho bão tố kéo qua đây
Auch wenn Wolken oder Stürme hier vorbeiziehen
gió, gió lạnh đầy, tuyết bùn lầy
Auch wenn es Wind gibt, kalten Wind, Schnee und Schlamm
buồn gầy, sao, sao đi nữa tôi cũng yêu em
Es gibt traurige, dünne Blätter, egal was auch geschieht, ich liebe dich trotzdem
Tựa vai nhau cho nhau yên vui ấm áp cuộc đời
Wir lehnen uns aneinander für Frieden und Wärme im Leben
Tìm môi nhau, cho nhau nát, nát tim đau
Suchen unsere Lippen, bis unsere schmerzenden Herzen zerfließen, zerfließen
Vừa đôi tay, ước muốn đầy
Kaum genug Hände, gefangene Wünsche
Tóc rối bạc màu vết dấu tình sầu
Verworrenes, ergrautes Haar, Spuren trauriger Liebe
Nhìn em, nhìn em giây phút, muốn nói yêu em
Ich sehe dich an, sehe dich einen Moment lang an, möchte sagen, ich liebe dich
Xin cho tôi, tôi như cơn ngủ
Bitte lass mich sein wie der Schlaf
Ru em, đưa em một lần
Dich einmal wiegen, dich einmal mitnehmen
Ru em vào mộng, đưa em vào đời
Dich in Träume wiegen, dich ins Leben führen
Một thời yêu thương
Eine Zeit der Liebe
Cho tôi xin em như gối mộng
Bitte lass mich dich haben wie ein Traumkissen
Cho tôi ôm em vào lòng
Lass mich dich in meine Arme schließen
Xin cho một lần, cho đêm mặn nồng
Bitte nur einmal, für eine leidenschaftliche Nacht
Yêu thương vợ chồng
Eheliche Liebe
Rồi mai đây ai đưa em đi đến cuối cuộc đời
Und wer wird dich morgen bis ans Ende des Lebens begleiten?
cho em, em đang tâm xé, nát tim tôi
Auch wenn du, du grausam mein Herz zerreißt, zerreißt
ước, ước ngàn lời, trách một đời
Auch wenn es Wünsche gibt, tausend Worte an Wünschen, ein Leben lang Vorwürfe
Cũng đã muộn rồi
Es ist schon zu spät
Tình ơi! sao đi nữa tôi cũng yêu em
Oh Liebe! Egal was geschieht, ich liebe dich trotzdem
Xin cho tôi, tôi như cơn ngủ
Bitte lass mich sein wie der Schlaf
Ru em, đưa em một lần
Dich einmal wiegen, dich einmal mitnehmen
Đưa em vào mộng, đưa em vào đời
Dich in Träume wiegen, dich ins Leben führen
Một thời yêu thương
Eine Zeit der Liebe
Cho tôi xin em như gối mộng
Bitte lass mich dich haben wie ein Traumkissen
Cho tôi ôm em vào lòng
Lass mich dich in meine Arme schließen
Xin cho một lần, cho đêm mặn nồng
Bitte nur einmal, für eine leidenschaftliche Nacht
Yêu thương vợ chồng
Eheliche Liebe
Rồi mai đây ai đưa em đi đến cuối cuộc đời
Und wer wird dich morgen bis ans Ende des Lebens begleiten?
cho em, em đang tâm xé, nát tim tôi
Auch wenn du, du grausam mein Herz zerreißt, zerreißt
ước, ước ngàn lời, trách một đời
Auch wenn es Wünsche gibt, tausend Worte an Wünschen, ein Leben lang Vorwürfe
Cũng đã muộn rồi
Es ist schon zu spät
Tình ơi! sao đi nữa xin vẫn yêu em
Oh Liebe! Egal was geschieht, bitte, ich werde dich trotzdem lieben
Tình ơi! sao đi nữa xin vẫn yêu em
Oh Liebe! Egal was geschieht, bitte, ich werde dich trotzdem lieben





Авторы: Mienngo Thuy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.