Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng
nói
tình
yêu
sẽ
không
phai
nhạt
dẫu
khó
khăn
để
đến
bên
nhau
Sag
nicht,
die
Liebe
würde
nicht
verblassen,
auch
wenn
es
schwer
war,
zueinander
zu
finden
Đừng
nói
tình
yêu
sẽ
không
nhạt
màu
khi
con
tim
yêu
buồn
chán
Sag
nicht,
die
Liebe
würde
ihre
Farbe
nicht
verlieren,
wenn
das
liebende
Herz
gelangweilt
ist
Ngày
đó
còn
đâu
phút
giây
ban
đầu
Wo
sind
jene
ersten
Momente
geblieben?
Ta
có
nhau
hạnh
phúc
anh
ơi
Wir
hatten
uns,
waren
glücklich,
mein
Liebster
Ngày
đó
còn
đâu
nhớ
thương
nhạt
nhòa
Wo
ist
jene
verblassende
Sehnsucht
von
damals?
Bên
nhau
sao
qúa
xa
xôi
Zusammen
und
doch
so
unendlich
fern
Và
rồi
anh
đi,
lìa
xa
em
Und
dann
gingst
du,
hast
mich
verlassen
Để
rồi
con
tim
mới
biết
nhớ
biết
thương
Damit
das
Herz
erst
lernte
zu
vermissen,
zu
lieben
Tình
yêu
là
như
thế
với
biết
bao
nhiêu
ngày
tháng
So
ist
die
Liebe,
mit
all
den
vielen
Tagen
und
Monaten
Bên
nhau
sao
hững
hờ
Zusammen
und
doch
so
gleichgültig
Tình
yêu
là
như
thế
So
ist
die
Liebe
Xa
nhau
lại
nhớ
mới
biết
ta
cần
có
nhau
Getrennt,
dann
vermisst
man
sich,
erst
dann
weiß
man,
dass
man
einander
braucht
Đàn
ông
là
như
thế
Männer
sind
so
Chỉ
đam
mê
bỏng
cháy
phút
giây
ban
đầu
Nur
brennende
Leidenschaft
in
den
ersten
Momenten
Để
rồi
lạnh
nhạt
theo
thời
gian
xóa
vội
Um
dann
mit
der
Zeit
kalt
zu
werden,
schnell
ausgelöscht
Ngỡ
đâu
tình
đã
hết
Ich
dachte
schon,
die
Liebe
wäre
vorbei
Sẽ
mãi
thôi
không
còn
nữa
đam
mê
thiêu
cháy
lòng
Es
gäbe
nie
mehr
diese
herzzerreißende
Leidenschaft
Ngỡ
đâu
tình
đã
chết
Ich
dachte
schon,
die
Liebe
wäre
tot
Yêu
thương
rạn
vỡ
nay
bỗng
quay
về
với
em
Die
zerbrochene
Liebe
kehrt
nun
plötzlich
zu
mir
zurück
Rồi
xin
em
tha
thứ
cho
anh
lần
nữa
Dann
bittest
du
mich,
dir
noch
einmal
zu
verzeihen
Nói
câu
yêu
em
Sagst,
dass
du
mich
liebst
Quá
muộn
màng
để
anh
nói
lời
xin
lỗi
em
Zu
spät,
als
dass
du
dich
bei
mir
entschuldigen
könntest
Ngày
đó
còn
đâu
phút
giây
ban
đầu
Wo
sind
jene
ersten
Momente
geblieben?
Ta
có
nhau
hạnh
phúc
anh
ơi
Wir
hatten
uns,
waren
glücklich,
mein
Liebster
Ngày
đó
còn
đâu
nhớ
thương
nhạt
nhòa
Wo
ist
jene
verblassende
Sehnsucht
von
damals?
Bên
nhau
sao
qúa
xa
xôi
Zusammen
und
doch
so
unendlich
fern
Và
rồi
anh
đi,
lìa
xa
em
Und
dann
gingst
du,
hast
mich
verlassen
Để
rồi
con
tim
mới
biết
nhớ
biết
thương
Damit
das
Herz
erst
lernte
zu
vermissen,
zu
lieben
Tình
yêu
là
như
thế
với
biết
bao
nhiêu
ngày
tháng
So
ist
die
Liebe,
mit
all
den
vielen
Tagen
und
Monaten
Bên
nhau
sao
hững
hờ
Zusammen
und
doch
so
gleichgültig
Tình
yêu
là
như
thế
So
ist
die
Liebe
Xa
nhau
lại
nhớ
mới
biết
ta
cần
có
nhau
Getrennt,
dann
vermisst
man
sich,
erst
dann
weiß
man,
dass
man
einander
braucht
Đàn
ông
là
như
thế
Männer
sind
so
Chỉ
đam
mê
bỏng
cháy
phút
giây
ban
đầu
Nur
brennende
Leidenschaft
in
den
ersten
Momenten
Để
rồi
lạnh
nhạt
theo
thời
gian
xóa
vội
Um
dann
mit
der
Zeit
kalt
zu
werden,
schnell
ausgelöscht
Ngỡ
đâu
tình
đã
hết
Ich
dachte
schon,
die
Liebe
wäre
vorbei
Sẽ
mãi
thôi
không
còn
nữa
đam
mê
thiêu
cháy
lòng
Es
gäbe
nie
mehr
diese
herzzerreißende
Leidenschaft
Ngỡ
đâu
tình
đã
chết
Ich
dachte
schon,
die
Liebe
wäre
tot
Yêu
thương
rạn
vỡ
nay
bỗng
quay
về
với
em
Die
zerbrochene
Liebe
kehrt
nun
plötzlich
zu
mir
zurück
Rồi
xin
em
hãy
tha
thứ
cho
anh
lần
nữa
Dann
bittest
du
mich
inständig,
dir
noch
einmal
zu
verzeihen
Nói
câu
yêu
em
Sagst,
dass
du
mich
liebst
Quá
muộn
màng
để
anh
nói
lời
xin
lỗi
em
Zu
spät,
als
dass
du
dich
bei
mir
entschuldigen
könntest
Có
thể
anh
không
phải
là
người
đàn
ông
đầu
tiên
của
em
Vielleicht
bin
ich
nicht
die
erste
Frau
in
deinem
Leben
Có
thể
anh
không
phải
là
người
đàn
ông
đầu
tiên
yêu
em
Vielleicht
bin
ich
nicht
die
erste
Frau,
die
dich
liebt
Nhưng
anh
sẽ
là
người,
là
người
cuối
cùng
bên
đời
em
Aber
ich
werde
diejenige
sein,
die
letzte
an
deiner
Seite
in
deinem
Leben
Tình
yêu
là
như
thế
với
biết
bao
nhiêu
ngày
tháng
So
ist
die
Liebe,
mit
all
den
vielen
Tagen
und
Monaten
Bên
nhau
sao
hững
hờ
Zusammen
und
doch
so
gleichgültig
Tình
yêu
là
như
thế
So
ist
die
Liebe
Xa
nhau
lại
nhớ
mới
biết
ta
cần
có
nhau
Getrennt,
dann
vermisst
man
sich,
erst
dann
weiß
man,
dass
man
einander
braucht
Đàn
ông
là
như
thế
Männer
sind
so
Chỉ
đam
mê
bỏng
cháy
phút
giây
ban
đầu
Nur
brennende
Leidenschaft
in
den
ersten
Momenten
Để
rồi
lạnh
nhạt
theo
thời
gian
xóa
vội
Um
dann
mit
der
Zeit
kalt
zu
werden,
schnell
ausgelöscht
Ngỡ
đâu
tình
đã
hết
Ich
dachte
schon,
die
Liebe
wäre
vorbei
Sẽ
mãi
thôi
không
còn
nữa
đam
mê
thiêu
cháy
lòng
Es
gäbe
nie
mehr
diese
herzzerreißende
Leidenschaft
Ngỡ
đâu
tình
đã
chết
Ich
dachte
schon,
die
Liebe
wäre
tot
Yêu
thương
rạn
vỡ
nay
bỗng
quay
về
với
em
Die
zerbrochene
Liebe
kehrt
nun
plötzlich
zu
mir
zurück
Rồi
xin
em
tha
thứ
cho
anh
lần
nữa
Dann
bittest
du
mich,
dir
noch
einmal
zu
verzeihen
Nói
câu
yêu
em
Sagst,
dass
du
mich
liebst
Quá
muộn
màng
để
anh
nói
lời
xin
lỗi
em
Zu
spät,
als
dass
du
dich
bei
mir
entschuldigen
könntest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sontruong Le
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.