Текст и перевод песни Lệ Quyên - Sang Ngang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thôi
nín
đi
em!
Stop
crying,
darling!
Lệ
đẫm
vai
rồi
Tears
are
streaking
down
your
shoulders
Buồn
thương
nhớ
ơi!
Oh
the
sadness
and
sorrow!
Anh
hỡi
đôi
mình
My
love,
our
bond
is
no
more
Mộng
nay
đã
tan
The
dream
has
ended
Tình
đã
dở
dang
Our
love
is
unfulfilled
Em
khóc
những
chiều
I
weep
all
afternoon
Anh
xót
xa
nhiều
And
I
feel
your
sorrow
Thương
cho
tình
yêu
I
mourn
our
love
Nỗi
buồn
chua
cay
Bittersweet
sadness
Khi
lòng
đổi
thay
As
our
hearts
change
Thôi
hết
sum
vầy
Joy
is
gone
Nếu
biết
rằng
... tình
là
giây
oan
If
only
we
had
known
... that
love
was
a
cruel
joke
Nếu
biết
rằng
... hợp
rồi
sẽ
tan
If
only
we
had
known
... that
unity
could
turn
to
separation
Nếu
biết
rằng
... yêu
là
đau
khổ
If
only
we
had
known
... that
love
would
cause
us
such
pain
Thà
dương
gian
... đừng
có
chúng
mình
We'd
have
been
better
off
... if
we
had
never
met
Lau
mắt
đi
em
Dry
your
eyes,
my
love
Gần
hết
đêm
rồi
Night
is
nearly
over
Buồn
thêm
nữa
sao
Why
prolong
the
sadness?
Mai
bước
sang
ngang
Tomorrow
I
will
cross
over
Lòng
thêm
nát
tan
And
my
heart
will
be
shattered
Tình
đã
dở
dang
Our
love
is
unfulfilled
Thôi
khóc
làm
gì
Why
cry
at
all?
Đã
lỡ
duyên
thề
Our
fate
is
sealed
Thương
nhau
làm
chi?
Why
mourn
our
love?
Nỗi
buồn
ai
hay
No
one
can
know
our
sadness
Khi
mình
chia
tay
As
we
part
ways
Xa
cách
nhau
rồi
Separating
us
forever
Năm
tháng
trôi
qua!
Years
have
passed!
Nay
bỗng
nhớ
lại
Now
I
suddenly
remember
Chuyện
tình
đắng
cay
The
bitter
tale
of
our
love
Anh
nuốt
thương
đau
I
swallow
my
sorrow
Nhìn
tình
dở
dang
Reflecting
on
our
unfulfilled
love
Lòng
thêm
khóc
than
And
my
heart
cries
out
again
Ôi
xót
xa
nhiều
Oh,
the
pain
is
so
great
Lệ
bỗng
tuôn
trào
Tears
suddenly
stream
down
Thương
cho
tình
côi
I
mourn
our
broken
love
Trách
thầm
người
yêu
Blaming
you
in
my
heart
Nỡ
phụ
tình
tôi
For
breaking
my
heart
Không
nói
nên
lời
Words
cannot
express
my
pain
Nếu
biết
rằng
... cuộc
đời
ngang
trái
If
only
we
had
known
... that
life
was
unfair
Nếu
biết
rằng
... tình
này
chóng
phai
If
only
we
had
known
... that
our
love
would
fade
so
quickly
Cho
chúng
mình
... mang
nhiều
đau
khổ
That
we
would
suffer
so
deeply
Thì
yêu
đương
... đành
cố
chôn
vùi
We
would
have
buried
our
love
... forever
Thôi
nhé
em
ơi
Oh,
my
darling
Tình
đã
lỡ
rồi
Our
love
is
lost
Buồn
cũng
thế
thôi
So,
what's
the
point
of
sadness?
Anh
nén
chua
cay
I
suppress
my
bitterness
Nhìn
em
khóc
than
Watching
you
weep
Tình
duyên
bẽ
bàng
Our
love
is
tragic
Thôi
nhắc
làm
gì
Why
bring
it
up
again?
Cho
xót
xa
nhiều
It
only
causes
more
pain
Bao
nhiêu
hận
căm
So
much
hatred
Mối
tình
ngày
xưa
For
our
past
love
Xóa
dần
trong
mơ
I
will
erase
it
from
my
dreams
Chôn
xuống
tuyền
đài
And
bury
it
in
the
grave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.