Lệ Quyên - Sầu Tím Thiệp Hồng - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lệ Quyên - Sầu Tím Thiệp Hồng




Sầu Tím Thiệp Hồng
Sad Purple, Happy Pink
Từ lúc quen nhau chưa nói một lời
From the moment we met, we didn't say a word
Tỏ tình ta mến nhau
To confess our love for each other
Nhiều đêm ngắm sao ước duyên mình bền lâu
Many nights, we gazed at the stars and wished that our love would last forever
Suốt đời tình thắm sâu
Throughout our lives, our love will be deep and profound
Nhớ thương đầy vơi mộng thấy ai mỉm cười
My yearning overflows, I dream of your smiling face
Làn môi xinh tuyệt vời
Those perfect lips
Để rồi buồn ơi, ánh trăng soi còn đó
But sadness, the moonlight still shines
nghe hơi gió biết rằng mình vừa
And the breeze tells me that I was just dreaming
Khi yêu hồn như nở hoa xây mộng tuyệt vời
When I'm in love, my soul blossoms and builds wonderful dreams
Nắm tương lai trong bàn tay một câu nói thôi
Our future in our hands, just one word
Đôi khi gặp nhau muốn khơi nhưng rồi lại thôi
Sometimes when we meet, I want to speak, but I hold back
Nói ra e ngại mặc theo gió trôi
Hesitant to speak, I let the wind carry me away
Hôm nay nhìn xe kết hoa xuôi ngược nẻo đường
Today, I see the flower-decorated cars coming and going
Gửi thư trao cho người yêu vài câu luyến thương
I send a letter to my beloved, a few lines of longing
Hân hoan hồn như nở hoa trông chờ hồi âm
My heart blooms with anticipation, waiting for a response
Đắng cay trong lòng chỉ thấy thiệp hồng
The bitterness in my heart, only a pink invitation
Chiều tím không mây, đường bước lần về
A cloudless purple afternoon, I walk slowly back down the familiar path
Buồn nghe day dứt tim
Sadness pierces my heart
Nhìn xe kết hoa màu trắng ngỡ rằng mình
I see the white flower-decorated car and think it's a dream
Pháo hồng nhuộm tiễn đưa
Pink fireworks explode, a farewell
thu chậm rơi, từng nghe buồn buồn
The autumn leaves fall slowly, each one a note of sadness
Tưởng bước ai tìm về
I think of your footsteps returning
Mở rộng vòng tay đón anh nhưng nào thấy
I open my arms to welcome you, but you're nowhere to be seen
Sầu dâng lên tim biết bao giờ cho khuây
Sorrow rises in my heart, when will the pain subside?
Hôm nay nhìn xe kết hoa xuôi ngược nẻo đường
Today, I see the flower-decorated cars coming and going
Gửi thư trao cho người yêu vài câu luyến thương
I send a letter to my beloved, a few lines of longing
Hân hoan hồn như nở hoa trông chờ hồi âm
My heart blooms with anticipation, waiting for a response
Đắng cay trong lòng chỉ thấy thiệp hồng
The bitterness in my heart, only a pink invitation
Chiều tím không mây, đường bước lần về
A cloudless purple afternoon, I walk slowly back down the familiar path
Buồn nghe day dứt tim
Sadness pierces my heart
Nhìn xe kết hoa màu trắng ngỡ rằng mình
I see the white flower-decorated car and think it's a dream
Pháo hồng nhuộm tiễn đưa
Pink fireworks explode, a farewell
thu chậm rơi từng nghe buồn buồn
The autumn leaves fall slowly, each one a note of sadness
Tưởng bước ai tìm về
I think of your footsteps returning
Mở rộng vòng tay đón anh nhưng nào thấy
I open my arms to welcome you, but you're nowhere to be seen
Sầu dâng lên tim biết bao giờ cho khuây
Sorrow rises in my heart, when will the pain subside?
Mở rộng vòng tay đón anh nhưng nào thấy
I open my arms to welcome you, but you're nowhere to be seen
Sầu dâng lên tim biết bao giờ cho khuây
Sorrow rises in my heart, when will the pain subside?





Авторы: Hoai Linh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.