Lệ Quyên - Ta Da Tung Yeu - перевод текста песни на немецкий

Ta Da Tung Yeu - Lệ Quyênперевод на немецкий




Ta Da Tung Yeu
Wir liebten uns einst
Còn tìm đến nhau nữa khi chúng ta không còn nhau.
Wozu noch zueinanderfinden, wenn wir uns nicht mehr haben.
Còn để lừa dối nhau nữa khi trái tim không còn đau.
Wozu uns noch belügen, wenn das Herz nicht mehr schmerzt.
Gặp lại rồi mình sẽ ra sao? Làm tìm lại được phút ban đầu?
Wenn wir uns wiedersehen, was wird dann aus uns? Wie könnten wir die ersten Augenblicke wiederfinden?
Rồi mình lại càng níu chân nhau ngã đời nhau.
Dann werden wir uns nur gegenseitig aufhalten und uns ins Verderben stürzen.
Ngày tình mình còn chút lưu luyến em đã khuyên anh đừng đi.
Als unsere Liebe noch einen letzten Rest Zuneigung barg, riet ich dir, nicht zu gehen.
Lời nhẹ nhàng nào cũng tan biến anh nhẫn tâm đâu màng chi.
Alle sanften Worte verhallten, du warst herzlos, es kümmerte dich nicht im Geringsten.
Rồi miệt mài vào những đêm vui bằng nhiều cuộc tình chỉ thoáng qua thôi.
Dann stürztest du dich in Nächte voller Vergnügen, mit vielen flüchtigen Liebschaften.
Rồi tàn tạ về giữa đơn côi buồn không anh hỡi?
Dann kehrtest du erschöpft in die Einsamkeit zurück, bist du nicht traurig, sag?
Em từng yêu trong tình yêu quá ngây thơ cứ yêu một mình đâu biết anh hững hờ.
Ich liebte einst so naiv, liebte allein und verlassen, ohne zu ahnen, dass du gleichgültig warst.
Bao cuộc vui đã tàn nơi chốn xa xôi tìm về bên anh em mong chấp nối.
So manches Fest verklang an fernen Orten, ich kehrte zu dir zurück, in der Hoffnung auf einen Neubeginn.
Nhưng tình ơi chỉ còn lại xót xa thôi đã như bèo dạt mây trôi anh đã quên em rồi.
Doch ach, meine Liebe, es bleibt nur noch Kummer, wie Treibgut und ziehende Wolken, du hast mich schon vergessen.
Đâu còn chi khi anh đã ra đi một lần phân li tình xưa sẽ mãi không quay về.
Was bleibt noch, nachdem du gegangen bist? Eine einmalige Trennung die alte Liebe wird niemals wiederkehren.





Авторы: Thinhthai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.