Lệ Quyên - Trăng Chiều - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lệ Quyên - Trăng Chiều




Trăng Chiều
Вечерняя луна
Cho em đây một mình ngắm trăng trong chiều
Позволь мне здесь одной любоваться луной в вечерних сумерках
Cho em đây một chiều lắng nghe tim mình
Позволь мне здесь на миг прислушаться к своему сердцу
nắng vàng phai rất nhẹ
Золотистый свет заката мягко угасает
như gió ngoài sông êm đềm như ru cõi lòng em
И словно ветер над рекой тихонько баюкает мою душу
Cho em đây một mình nỗi đau trong chiều
Позволь мне здесь одной переживать боль в вечерних сумерках
Cho em đây một mình nhớ anh trong chiều
Позволь мне здесь одной вспоминать тебя в вечерних сумерках
Những lúc mình em hiu quạnh
В эти одинокие, тоскливые мгновения
Em mới thấy rất cần anh, anh như ru cõi lòng em
Я понимаю, как сильно ты мне нужен, ты словно баюкаешь мою душу
Ngày anh xa mãi bến sông xưa, trăng không lỗi hẹn
В тот день, когда ты навсегда покинул старый речной причал, луна не нарушила своего обещания
Đứng mãi bên sông, em quên lối về
Стоя у реки, я забыла дорогу домой
Từng chiều đứng khóc, một mảnh trăng non
Каждый вечер, стоя в слезах, я вижу одинокий молодой месяц
Người đi xa mãi bến sông xưa, trăng non vẫn chờ
Ты ушел далеко от старого речного причала, но молодой месяц все еще ждет
Bỡ ngỡ bên sông, em quên lối về
Растерянная у реки, я забыла дорогу домой
Một trời vơ, lòng buồn tiếc nhớ
Под безграничным небом, мое сердце полно грусти и тоски
Còn lại ánh trăng treo lững lờ
Остался лишь лунный свет, висящий в воздухе
Cho em đây một mình ngắm trăng trong chiều
Позволь мне здесь одной любоваться луной в вечерних сумерках
Cho em đây một chiều lắng nghe tim mình
Позволь мне здесь на миг прислушаться к своему сердцу
nắng vàng phai rất nhẹ
Золотистый свет заката мягко угасает
như gió ngoài sông êm đềm như ru cõi lòng em
И словно ветер над рекой тихонько баюкает мою душу
Cho em đây một mình nỗi đau trong chiều
Позволь мне здесь одной переживать боль в вечерних сумерках
Cho em đây một mình nhớ anh trong chiều
Позволь мне здесь одной вспоминать тебя в вечерних сумерках
Những lúc mình em hiu quạnh
В эти одинокие, тоскливые мгновения
Em mới thấy rất cần anh, anh như ru cõi lòng em
Я понимаю, как сильно ты мне нужен, ты словно баюкаешь мою душу
Ngày anh xa mãi bến sông xưa, trăng không lỗi hẹn
В тот день, когда ты навсегда покинул старый речной причал, луна не нарушила своего обещания
Đứng mãi bên sông, em quên lối về
Стоя у реки, я забыла дорогу домой
Từng chiều đứng khóc, một mảnh trăng non
Каждый вечер, стоя в слезах, я вижу одинокий молодой месяц
Người đi xa mãi bến sông xưa, trăng non vẫn chờ
Ты ушел далеко от старого речного причала, но молодой месяц все еще ждет
Bỡ ngỡ bên sông, em quên lối về
Растерянная у реки, я забыла дорогу домой
Một trời vơ, lòng buồn tiếc nhớ
Под безграничным небом, мое сердце полно грусти и тоски
Còn lại ánh trăng treo lững lờ
Остался лишь лунный свет, висящий в воздухе
Ngày anh xa mãi bến sông xưa, trăng không lỗi hẹn
В тот день, когда ты навсегда покинул старый речной причал, луна не нарушила своего обещания
Đứng mãi bên sông, em quên lối về
Стоя у реки, я забыла дорогу домой
Từng chiều đứng khóc, một mảnh trăng non
Каждый вечер, стоя в слезах, я вижу одинокий молодой месяц
Người đi xa mãi bến sông xưa, trăng non vẫn chờ
Ты ушел далеко от старого речного причала, но молодой месяц все еще ждет
Bỡ ngỡ bên sông, em quên lối về
Растерянная у реки, я забыла дорогу домой
Một trời vơ, lòng buồn tiếc nhớ
Под безграничным небом, мое сердце полно грусти и тоски
Còn lại ánh trăng treo lững lờ
Остался лишь лунный свет, висящий в воздухе





Авторы: Thanhvo Thien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.