Lệ Quyên - Tình Lỡ - перевод текста песни на немецкий

Tình Lỡ - Lệ Quyênперевод на немецкий




Tình Lỡ
Gescheiterte Liebe
Thôi rồi còn chi đâu anh ơi
Es ist aus, mein Liebster, was bleibt denn noch?
còn lại chăng âm thôi
Bleibt vielleicht nur noch ein Nachhall?
Trong cơn thương đau men đắng môi
Im Schmerzensrausch, Bitterkeit auf meinen Lippen.
Yêu rồi tình yêu sao chua cay
Geliebt, und doch, warum ist die Liebe so herb?
Men nào bằng men thương đau đây
Welcher Rausch gleicht diesem Schmerzensrausch?
Hỡi người bỏ ta trong mưa bay
Oh du, der mich im Regen zurückließ.
Phương trời mình đi xa thêm xa
Unsere Wege führen immer weiter auseinander.
Nghe vạn mùa thu sau lưng ta
Ich höre tausend Herbste hinter mir ziehen.
Anh ơi, anh ơi! Thu thiết tha
Mein Liebster, mein Liebster! Der Herbst so sehnsüchtig.
Ơi người ta qua phong ba
Oh du, der für mich durch Stürme gingst.
còn sâu trong tâm
Ist noch etwas tief in deinem Herzen?
Mắt lệ mờ hoen âm xưa
Tränen verschleiern meinen Blick, ein Echo alter Zeiten.
Một vầng trăng vỡ đã thôi không theo nhau
Ein zerbrochener Mond begleitet uns nicht mehr.
Cuộc tình đã lỡ với bao nhiêu thương đau
Unsere Liebe ist zerbrochen, mit so viel Leid.
Hết rồi thôi đã không còn thật rồi
Es ist vorbei, es ist wirklich nichts mehr da.
Chỉ còn hiu hắt cơn sầu không nguôi
Nur die Trostlosigkeit unstillbarer Trauer bleibt.
Con đường mình đi sao chông gai
Unser gemeinsamer Weg, warum so dornenreich?
Bước vào đời nhau qua bao nay
Wir traten einst in das Leben des anderen.
Anh ơi, anh ơi! Sao đắng cay
Mein Liebster, mein Liebster! Warum so bitter?
Thôi đành vùi sâu tâm thôi
Ich muss wohl meine tiefsten Gefühle verbergen.
Hết rồi còn chi đâu anh ơi
Es ist aus, was bleibt denn noch, mein Liebster?
Hết rồi còn chi đâu anh ơi ...
Es ist aus, was bleibt denn noch, mein Liebster ...





Авторы: Binhthanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.