Lệ Quyên - Vì Em Còn Thương - перевод текста песни на немецкий

Vì Em Còn Thương - Lệ Quyênперевод на немецкий




Vì Em Còn Thương
Weil ich dich noch liebe
Bên đời nhau một lần lòng cứ ngỡ trăm năm về sau
Einmal im Leben nebeneinander, und doch glaubte mein Herz, es sei für hundert Jahre.
Thoáng đôi chút dại khờ thổn thức mãi trong tim còn đau
Ein flüchtiger Hauch von Torheit, doch es pocht endlos in meinem noch schmerzenden Herzen.
Bao ngày ta mệt nhoài, chỉ cứ quẩn quanh trong nỗi nhớ
So viele Tage war ich erschöpft, nur weil ich mich ständig in der Sehnsucht verfing.
Tháng năm như tàn úa, con tim mộng
Monate und Jahre wie welkes Laub, ein träumendes Herz.
Nếu anh biết một lần rằng em trót lỡ thương nhưng lặng câm
Wenn du nur einmal wüsstest, dass ich dich zufällig liebte, aber schwieg.
Nếu em chẳng ngộ nhận thì giờ lẽ ko ai bận tâm
Hätte ich mich nicht getäuscht, würde es jetzt vielleicht niemanden kümmern.
Nuốt cay đắng vào lòng, tìm một lối thoát cho duyên đã lỡ
Die Bitterkeit hinunterschluckend, einen Ausweg suchend für das verpasste Schicksal.
Dẫu trong tim vụn vỡ, yêu thương đong đầy nỗi xót xa
Obwohl mein Herz zerbrochen ist, ist die Liebe voller Kummer.
em còn thương, còn yêu anh bờ
Weil ich dich noch liebe, dich grenzenlos liebe.
em còn tiếc, còn nhớ nên mong chờ
Weil ich es noch bedauere, mich noch erinnere, deshalb warte ich.
Chờ anh về trong cơn say
Ich warte darauf, dass du im Rausch zurückkehrst.
Cho dẫu mai đây tình ta mang bao lầm lỡ
Auch wenn unsere Liebe morgen viele Fehler mit sich bringt.
Chỉ cần được bên đời nhau thêm một lần
Nur noch einmal an deiner Seite sein.
Chỉ cần được yêu đắng cay muôn phần
Nur geliebt zu werden, auch wenn es tausendfach bitter ist.
Chỉ cần được trong tay nhau
Nur in deinen Armen zu sein.
Dẫu chết trong nhau trăm lần không đớn đau
Selbst hundertmal ineinander zu sterben, ohne Schmerz.
Bên đời nhau một lần, lòng cứ ngỡ trăm năm về sau
Einmal im Leben nebeneinander, und doch glaubte mein Herz, es sei für hundert Jahre.
Thoáng đôi chút dại khờ, thổn thức mãi trong tim còn đau
Ein flüchtiger Hauch von Torheit, doch es pocht endlos in meinem noch schmerzenden Herzen.
Bao ngày ta mệt nhoài, chỉ cứ quẩn quanh trong nỗi nhớ
So viele Tage war ich erschöpft, nur weil ich mich ständig in der Sehnsucht verfing.
Tháng năm như tàn úa, con tim mộng
Monate und Jahre wie welkes Laub, ein träumendes Herz.
Nếu anh biết một lần rằng em trót lỡ thương nhưng lặng câm
Wenn du nur einmal wüsstest, dass ich dich zufällig liebte, aber schwieg.
Nếu em chẳng ngộ nhận thì giờ lẽ ko ai bận tâm
Hätte ich mich nicht getäuscht, würde es jetzt vielleicht niemanden kümmern.
Nuốt cay đắng vào lòng, tìm một lối thoát cho duyên đã lỡ
Die Bitterkeit hinunterschluckend, einen Ausweg suchend für das verpasste Schicksal.
Dẫu trong tim vụn vỡ, yêu thương đong đầy nỗi xót xa
Obwohl mein Herz zerbrochen ist, ist die Liebe voller Kummer.
em còn thương, còn yêu anh bờ
Weil ich dich noch liebe, dich grenzenlos liebe.
em còn tiếc, còn nhớ nên mong chờ
Weil ich es noch bedauere, mich noch erinnere, deshalb warte ich.
Chờ anh về trong cơn say
Ich warte darauf, dass du im Rausch zurückkehrst.
Cho dẫu mai đây tình ta mang bao lầm lỡ
Auch wenn unsere Liebe morgen viele Fehler mit sich bringt.
Chỉ cần được bên đời nhau thêm một lần
Nur noch einmal an deiner Seite sein.
Chỉ cần được yêu đắng cay muôn phần
Nur geliebt zu werden, auch wenn es tausendfach bitter ist.
Chỉ cần được trong tay nhau
Nur in deinen Armen zu sein.
Dẫu chết trong nhau trăm lần không đớn đau
Selbst hundertmal ineinander zu sterben, ohne Schmerz.
em còn thương, còn yêu anh bờ
Weil ich dich noch liebe, dich grenzenlos liebe.
em còn tiếc, còn nhớ nên mong chờ
Weil ich es noch bedauere, mich noch erinnere, deshalb warte ich.
Chờ anh về trong cơn say
Ich warte darauf, dass du im Rausch zurückkehrst.
Cho dẫu mai đây tình ta mang bao lầm lỡ
Auch wenn unsere Liebe morgen viele Fehler mit sich bringt.
Chỉ cần được bên đời nhau thêm một lần
Nur noch einmal an deiner Seite sein.
Chỉ cần được yêu đắng cay muôn phần
Nur geliebt zu werden, auch wenn es tausendfach bitter ist.
Chỉ cần được trong tay nhau
Nur in deinen Armen zu sein.
Dẫu chết trong nhau trăm lần không đớn đau
Selbst hundertmal ineinander zu sterben, ohne Schmerz.
Chỉ cần được trong tay nhau
Nur in deinen Armen zu sein.
Dẫu chết trong nhau trăm lần không đớn đau
Selbst hundertmal ineinander zu sterben, ohne Schmerz.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.