Текст и перевод песни Lệ Quyên - Xa Rồi Mùa Đông
Xa Rồi Mùa Đông
Goodbye Winter
Tạm
biệt,
tạm
biệt
mùa
đông
Goodbye,
goodbye,
winter
Tạm
biệt
ánh
lửa
hồng
Goodbye,
the
blazing
fire
Xa
rồi
vòng
tay
ấm
Far
away,
the
warm
embrace
Mùa
đông
sẽ
đi
qua
Winter
will
pass
Rồi
anh
cũng
đi
xa
And
you
will
be
gone
Chỉ
còn
lại
mình
em
Leaving
only
me
Ngồi
hát
cùng
dòng
sông
Singing
by
the
river
Chỉ
còn
lại
mình
em
Leaving
only
me
Nhớ
về
một
mùa
đông
Remembering
a
winter
Ôi
dòng
sông
bây
giờ
tóc
gió
thôi
bay
Oh,
river,
your
hair
now
blows
in
the
wind
Ơi
mùa
đông
môi
hồng
chợt
nhớ
cơn
say
Oh,
winter,
my
lips
suddenly
remember
the
intoxication
Trời
không
chút
nắng
The
sky
is
sunless
Mây
bay
lặng
lẽ
bên
đời
Clouds
float
silently
by
Xa
anh
đã
mấy
đông
rồi
It
has
been
many
winters
since
you
left
Sông
xưa
buồn
nhớ
cánh
chim
trời
The
old
river
sadly
misses
the
birds
in
the
sky
Tạm
biệt,
tạm
biệt
mùa
đông
Goodbye,
goodbye,
winter
Tạm
biệt
ánh
lửa
hồng
Goodbye,
the
blazing
fire
Xa
rồi
vòng
tay
ấm
Far
away,
the
warm
embrace
Mùa
đông
sẽ
đi
qua
Winter
will
pass
Rồi
anh
cũng
đi
xa
And
you
will
be
gone
Chỉ
còn
lại
mình
em
Leaving
only
me
Ngồi
hát
cùng
dòng
sông
Singing
by
the
river
Chỉ
còn
lại
mình
em
Leaving
only
me
Nhớ
về
một
mùa
đông
Remembering
a
winter
Ôi
dòng
sông
bây
giờ
tóc
gió
thôi
bay
Oh,
river,
your
hair
now
blows
in
the
wind
Ơi
mùa
đông
môi
hồng
chợt
nhớ
cơn
say
Oh,
winter,
my
lips
suddenly
remember
the
intoxication
Trời
không
chút
nắng
The
sky
is
sunless
Mây
bay
lặng
lẽ
bên
đời
Clouds
float
silently
by
Xa
anh
đã
mấy
đông
rồi
It
has
been
many
winters
since
you
left
Sông
xưa
buồn
nhớ
cánh
chim
trời
The
old
river
sadly
misses
the
birds
in
the
sky
Ôi
dòng
sông
bây
giờ
tóc
gió
thôi
bay
Oh,
river,
your
hair
now
blows
in
the
wind
Ơi
mùa
đông
môi
hồng
chợt
nhớ
cơn
say
Oh,
winter,
my
lips
suddenly
remember
the
intoxication
Trời
không
chút
nắng
The
sky
is
sunless
Mây
bay
lặng
lẽ
bên
đời
Clouds
float
silently
by
Xa
anh
đã
mấy
đông
rồi
It
has
been
many
winters
since
you
left
Sông
xưa
buồn
nhớ
cánh
chim
trời
The
old
river
sadly
misses
the
birds
in
the
sky
Chiều
không
chút
nắng
Dusk
is
sunless
Mây
bay
lặng
lẽ
bên
đời
Clouds
float
silently
by
Xa
anh
đã
mấy
đông
rồi
It
has
been
many
winters
since
you
left
Sông
xưa
buồn
nhớ
cánh
chim
trời
The
old
river
sadly
misses
the
birds
in
the
sky
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Namnguyen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.