Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xua Tan Niềm Đau
Den Schmerz vertreiben
Có
bao
giờ
anh
hay
chăng
những
đêm
mong
chờ
Hast
du
jemals
geahnt
von
den
Nächten
der
Sehnsucht,
mein
Liebster?
Và
có
bao
giờ
anh
trông
về
lối
cũ
Und
hast
du
jemals
auf
den
alten
Pfad
zurückgeblickt?
Có
bao
giờ
đôi
ta
quên
hết
đi
niềm
đau
một
thời
Haben
wir
jemals
all
den
Schmerz
einer
vergangenen
Zeit
vergessen,
Giữ
cho
bao
kỉ
niệm
êm
đềm
Um
die
vielen
sanften
Erinnerungen
zu
bewahren?
Nếu
như
ngày
xa
xưa
em
giữ
anh
bên
mình
Wenn
ich
dich
damals
an
meiner
Seite
gehalten
hätte,
Và
nếu
chúng
mình
cho
nhau
niềm
hạnh
phúc
Und
wenn
wir
uns
gegenseitig
Glück
geschenkt
hätten,
Sẽ
không
thể
chia
ly
khi
biết
ta
cần
nhau
trong
đời
Dann
hätten
wir
uns
nicht
trennen
können,
da
wir
wussten,
dass
wir
einander
im
Leben
brauchen.
Với
em
ân
tình
vẫn
in
trong
lòng
Für
mich
ist
diese
Zuneigung
noch
immer
tief
im
Herzen
eingeprägt.
Người
yêu
hãy
tha
thứ
cho
những
phút
giây
ta
mang
đến
nhau
Mein
Liebster,
vergib
bitte
die
Momente,
die
wir
einander
zugefügt
haben.
Lời
dối
gian
đầu
môi
như
khiến
đôi
ta
xa
nhau
cách
nhau
Lügenhafte
Worte
auf
den
Lippen,
als
hätten
sie
uns
auseinandergetrieben,
uns
getrennt.
Thời
gian
đã
minh
chứng
cho
trái
tim
em
mong
anh
sẽ
về
Die
Zeit
hat
bewiesen,
dass
mein
Herz
sich
wünscht,
du
kämest
zurück,
Để
chúng
ta
cùng
nhau
xua
đi
niềm
đau
Damit
wir
gemeinsam
den
Schmerz
vertreiben.
Người
yêu
hãy
tha
thứ
cho
những
phút
giây
ta
mang
đến
nhau
Mein
Liebster,
vergib
bitte
die
Momente,
die
wir
einander
zugefügt
haben.
Lời
dối
gian
đầu
môi
như
khiến
đôi
ta
xa
nhau
cách
nhau
Lügenhafte
Worte
auf
den
Lippen,
als
hätten
sie
uns
auseinandergetrieben,
uns
getrennt.
Thời
gian
đã
minh
chứng
cho
trái
tim
em
mong
anh
sẽ
về
Die
Zeit
hat
bewiesen,
dass
mein
Herz
sich
wünscht,
du
kämest
zurück,
Để
chúng
ta
cùng
nhau
xua
đi
niềm
đau
Damit
wir
gemeinsam
den
Schmerz
vertreiben.
Nếu
như
ngày
xa
xưa
em
giữ
anh
bên
mình
Wenn
ich
dich
damals
an
meiner
Seite
gehalten
hätte,
Và
nếu
chúng
mình
cho
nhau
niềm
hạnh
phúc
Und
wenn
wir
uns
gegenseitig
Glück
geschenkt
hätten,
Sẽ
không
thể
chia
ly
khi
biết
ta
cần
nhau
trong
đời
Dann
hätten
wir
uns
nicht
trennen
können,
da
wir
wussten,
dass
wir
einander
im
Leben
brauchen.
Với
em
ân
tình
vẫn
in
trong
lòng
Für
mich
ist
diese
Zuneigung
noch
immer
tief
im
Herzen
eingeprägt.
Người
yêu
hãy
tha
thứ
cho
những
phút
giây
ta
mang
đến
nhau
Mein
Liebster,
vergib
bitte
die
Momente,
die
wir
einander
zugefügt
haben.
Lời
dối
gian
đầu
môi
như
khiến
đôi
ta
xa
nhau
cách
nhau
Lügenhafte
Worte
auf
den
Lippen,
als
hätten
sie
uns
auseinandergetrieben,
uns
getrennt.
Thời
gian
đã
minh
chứng
cho
trái
tim
em
mong
anh
sẽ
về
Die
Zeit
hat
bewiesen,
dass
mein
Herz
sich
wünscht,
du
kämest
zurück,
Để
chúng
ta
cùng
nhau
xua
đi
niềm
đau
Damit
wir
gemeinsam
den
Schmerz
vertreiben.
Người
yêu
hãy
tha
thứ
cho
những
phút
giây
ta
mang
mang
đến
nhau
Mein
Liebster,
vergib
bitte
die
Momente,
die
wir
einander
so
sehr
zugefügt
haben.
Lời
dối
gian
đầu
môi
như
khiến
đôi
ta
xa
nhau
cách
nhau
Lügenhafte
Worte
auf
den
Lippen,
als
hätten
sie
uns
auseinandergetrieben,
uns
getrennt.
Thời
gian
đã
minh
chứng
cho
trái
tim
em
mong
anh
sẽ
về
Die
Zeit
hat
bewiesen,
dass
mein
Herz
sich
wünscht,
du
kämest
zurück,
Để
chúng
ta
cùng
nhau
xua
đi
niềm
đau
Damit
wir
gemeinsam
den
Schmerz
vertreiben.
Để
chúng
ta
cùng
nhau
xua
đi
niềm
đau
Damit
wir
gemeinsam
den
Schmerz
vertreiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vantuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.