Le Rat Luciano feat. Rimkus & YL - Sur le macadam - перевод текста песни на немецкий

Sur le macadam - Le Rat Luciano , Rimkus , YL перевод на немецкий




Sur le macadam
Auf dem Asphalt
Tous les soirs j′fracture
Jeden Abend brech' ich ein
Gros scelleur, recéleur, facture
Fetter Versiegler, Hehler, Rechnung
J'suis un fils d′Algérien
Ich bin der Sohn eines Algeriers
Donne le go, Pokémon capturé
Gib das Go, Pokémon gefangen
7.62 ça détale
7.62, sie hauen ab
Paye moi tout de suite me paye pas en PayPal
Bezahl mich sofort, bezahl mich nicht mit PayPal
Et au pire je te baise appelle moi ton papa
Und zur Not fick ich dich, nenn mich deinen Papa
On le roule, on le fume, on le passe à tabac
Wir rollen ihn ein, wir rauchen ihn, wir schlagen ihn zusammen
On est vendeurs de cam on est buveurs de Polia'
Wir sind Gras-Verkäufer, wir sind Polia'-Trinker
Voleurs de goûters de petits écoliers
Diebe von Pausenbroten kleiner Schulkinder
La petite est harbi, la biatch est polak
Die Kleine ist Araberin, die Bitch ist Polin
Le rebeu s'éclate il écrit comme Zola
Der Araber dreht durch, er schreibt wie Zola
Le solo, t′es solo, le sonar, des zonards
Das Solo, du bist solo, das Sonar, von Herumtreibern
Les hommes tah la zone qui assument à la son-mai
Die Männer aus der Zone, die zu Hause Verantwortung übernehmen
Maman m′a dit
Mama hat mir gesagt
"Tu dois suivre la Sunnah,
"Du musst der Sunna folgen,
Ton seigneur est seul et à Lui tu te soumet"
Dein Herr ist einzig und Ihm unterwirfst du dich"
J'ai des lovés comme Lanister
Ich habe Kohle wie Lannister
Le mauvais oeil Allah y ster
Das böse Auge, Allah schütze
J′ai Malika dans ma piscine
Ich hab Malika in meinem Pool
Et dans ma Lyca j'ai Hei-sen-berg
Und in meinem Lyca hab ich Hei-sen-berg
Validé par les grands d′mon clan
Bestätigt von den Ältesten meines Clans
J'ai l′opinel dans la veste Moncler
Ich hab das Opinel in der Moncler-Jacke
L'opinion qui te force à porter sur ton épaule un lance-roquette
Die Meinung, die dich zwingt, einen Raketenwerfer auf deiner Schulter zu tragen
À c'qu′on dit tout l′monde a son prix
Man sagt, jeder hat seinen Preis
J't′en prie, empile, les liens sont rompus
Bitte, stapele, die Bande sind zerrissen
J't′aime, moi non plus, tant pis
Ich liebe dich, ich auch nicht, Pech gehabt
À ceux qui n'sont plus, à ceux qui n′ont plus, champi
An die, die nicht mehr sind, an die, die nichts mehr haben, Champi
Tire-moi vers le haut, pas à bout portant
Zieh mich nach oben, nicht auf kurze Distanz
Que du temps pourtant, la vie fait son tri
Nur Zeit doch, das Leben sortiert aus
Tout l'monde a comprit
Jeder hat verstanden
Tout ne dure qu'un temps
Alles dauert nur eine Zeit lang
Mieux vaut être soi-même les autres rôles sont prit
Besser man selbst sein, die anderen Rollen sind besetzt
C′est plus le même rap
Das ist nicht mehr derselbe Rap
C′est plus la même rue
Das ist nicht mehr dieselbe Straße
Et puis la rue m'aime
Und die Straße liebt mich
Et puis le rap m′aime
Und der Rap liebt mich
Et je le faisais avant que tu naisses
Und ich hab das schon gemacht, bevor du geboren wurdest
Et j'suis la rue même
Und ich bin die Straße selbst
Et j′suis le rap même
Und ich bin der Rap selbst
Rien dans les jumelles
Nichts im Fernglas
J'suis dans le tunnel
Ich bin im Tunnel
J′entends plus rien
Ich höre nichts mehr
La tienne ou la mienne
Deine oder meine
Je t'aime si tu m'aimes
Ich liebe dich, wenn du mich liebst
À part, aime au pluriel
Abgesehen davon, liebe im Plural
J′attends plus rien
Ich erwarte nichts mehr
Toujours de la peine pour qui en vaut la peine
Immer Mitleid für die, die es wert sind
Si je meurs l′histoire meurt et si je meurs tu meurs
Wenn ich sterbe, stirbt die Geschichte und wenn ich sterbe, stirbst du
Toujours dans la partie
Immer noch im Spiel
On repart Morty meurt
Wir gehen wieder los, Morty stirbt
Partout comme la rumeur
Überall wie das Gerücht
Nan vraiment pas d'humeur
Nein, wirklich nicht in Stimmung
Qui veut gagner la peur doit devenir la peur
Wer die Angst besiegen will, muss zur Angst werden
Mon aîné pas l′moteur, envoie nos droits d'auteurs
Mein Ältester nicht der Motor, schick unsere Urheberrechte
Et qui s′invente des vies doit devenir rappeur
Und wer sich Leben erfindet, muss Rapper werden
C'est la vie à notre heure
Das ist das Leben zu unserer Zeit
À notre hauteur
Auf unserer Höhe
Doigt en l′air sur le toit du M
Finger in die Luft auf dem Dach des M
Malin qui (?), j'suis dans cette vibe
Schlau wer (?), ich bin in diesem Vibe
J'suis dans cette vibe
Ich bin in diesem Vibe
Le temps s′évade
Die Zeit entweicht
Tsunami d′blems et j'tente cette vanne
Tsunami von Problemen und ich versuch diesen Witz
Mon histoire a commencé comme beaucoup
Meine Geschichte begann wie viele
Pendentif au cou
Anhänger um den Hals
Avant les temps d′beaucoup
Vor den Zeiten von viel
J'fais ça depuis l′époque cette merde voulait dire beaucoup
Ich mach das seit der Zeit, als dieser Scheiß noch viel bedeutete
C'est pas gâchette qu′appuie sur l'index
Nicht der Abzug drückt auf den Zeigefinger
C'est pas la machine poto c′est l′homme
Es ist nicht die Maschine, Kumpel, es ist der Mensch
Entre reufs rhey ils commettent l'inceste
Zwischen Brüdern, Rhey, begehen sie Inzest
Sur symphonie du parabellum
Zur Symphonie der Parabellum
La mif c′est précieux pour elle c'est all-in
Die Familie ist kostbar, für sie ist alles All-in
Précieux, précieux
Kostbar, kostbar
Pour elle j′suis Gollum
Für sie bin ich Gollum
Découpe les plaques à la volée
Schneide die Platten spontan
Précis, précis, à la mandoline
Präzise, präzise, wie mit der Mandoline
Différents chemins pour mailler mailler
Verschiedene Wege, um Kohle zu machen
Y'a du roro blanc qui sort des colons
Da kommt weißes Gold aus den Siedlern
Trop passion briller la caille caille
Zu leidenschaftlich, um zu glänzen, die Straße ruft
Même mon ombre ne peut plus me follow
Selbst mein Schatten kann mir nicht mehr folgen
J′répond au tel j'entend, "Allô, allô"
Ich geh ans Telefon, höre "Hallo, hallo"
Ça résonne donc j'y vais mollo
Es hallt wider, also mach ich langsam
Les routes de l′enfer au galop, holo
Die Wege der Hölle im Galopp, Holo
Qui va prendre mon Sleepy Hollow
Wer wird mein Sleepy Hollow nehmen
Y′a d'quoi régaler les boloss
Es gibt genug, um die Idioten zu verwöhnen
Percer les coffres et les colosses
Die Tresore und Kolosse zu durchbrechen
Penav en morse
Knaststrafe in Morsezeichen
Sans les poucaves
Ohne die Verräter
Une croix sur les bleus comme Écosse
Ein Kreuz über die Bullen wie Schottland
Vouloir nous BH
Wollen uns BH [vermutlich 'braquer' - überfallen]
Pour l′heure j'ai les ailes à Pégase
Im Moment habe ich die Flügel des Pegasus
Mental de tahane
Mentalität eines Gauners
Je sais c′est moche
Ich weiß, es ist hässlich
Avant d'avoir fait le ménage
Bevor ich aufgeräumt habe
Fait leur au péage on est plus des mioches
Mach ihnen an der Mautstelle klar, wir sind keine Gören mehr
Hey, j′vois que le son ambiance Madame
Hey, ich seh', der Sound bringt Madame in Stimmung
Aujourd'hui TDB y'a pas d′drame
Heute TDB [Alles klar], kein Drama
Petit pas sur le macadam
Kleine Schritte auf dem Asphalt
Hey, hey
Hey, hey
J′vois que le son ambiance Madame
Ich seh', der Sound bringt Madame in Stimmung
Guerre n'a pas d′âme, paix n'a pas d′armes
Krieg hat keine Seele, Frieden hat keine Waffen
Petit pas sur le macadam
Kleine Schritte auf dem Asphalt
Hey, hey
Hey, hey
J'vois que le son ambiance Madame
Ich seh', der Sound bringt Madame in Stimmung
Toujours chassé par mes banal′
Immer verfolgt von meinen Banalitäten
Le terrain n'tourne pas si j'suis pas
Das Revier läuft nicht, wenn ich nicht da bin
Hey, hey
Hey, hey
J′vois que le son ambiance Madame
Ich seh', der Sound bringt Madame in Stimmung
Le train d′vie nous éloigne du Paradis
Der Lebensstil entfernt uns vom Paradies
Balafré je repars en balade
Vernarbt gehe ich wieder spazieren
Hey, hey
Hey, hey
Hey, YL
Hey, YL
Le Rat Luciano
Le Rat Luciano
RIMKUS, tu vois l'idée
RIMKUS, du verstehst die Idee
Hein hein, c′est validé
Hein hein, ist validiert





Авторы: Christophe Carmona, Jugurta Karim Amrouche, Yl


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.