Текст и перевод песни Le Rat Luciano, Sat & Rohff - Nous Contre Eux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous Contre Eux
Мы против них
C'est
l'impact,
on
m'rend
fou!
Вот
он,
удар,
сводит
меня
с
ума!
On
bloque
des
heures
des
fois
pour
écrire
un
texte
Мы
часами
порой
зависаем,
чтобы
текст
написать,
Et
même
quand
j'le
fais
je
suis
pas
content,
mais
bon
И
даже
когда
сделаю,
не
доволен
я,
но
да
ладно,
On
fait
avec
hein
С
этим
справляемся,
ага.
D'après
toi
un
jour
pourrais-je
quitter
FF
mon
équipe,
Как
думаешь,
милая,
смогу
ли
я
когда-нибудь
покинуть
FF,
мою
команду,
Ma
click,
le
Ref,
ma
famille
et
tous
les
kids
Мою
клику,
Ref,
мою
семью
и
всех
ребят?
Certainement
quand
je
serais
mort
tu
en
auras
le
cur
net
Наверное,
когда
умру,
ты
точно
узнаешь.
Le
texte
donne
une
image
sombre
et
honnête,
Текст
рисует
мрачную
и
честную
картину,
Mentalité
intacte,
question
fidélité
toujours
en
contact
Менталитет
не
тронут,
вопрос
верности
- всегда
на
связи,
Nique
le
tact,
pour
mes
chers
ce
qui
compte
c'est
l'impact
К
черту
такт,
для
моих
дорогих
важен
только
импакт.
Voilà
un
p'tit
classique
du
genre
envoie
quelqu'un
acheter
un
pack
Вот
небольшая
классика
в
жанре,
отправь
кого-нибудь
купить
упаковку,
Dégoupille
la
grenade
fête
ça!
Выдерни
чеку
из
гранаты,
отпразднуй
это!
Réveille
ceux
qui
roupillent,
oublie
les
jours
et
les
soirs,
Разбуди
тех,
кто
дремлет,
забудь
о
днях
и
ночах,
Aime,
oublie
la
routine
Люби,
забудь
о
рутине.
Comme
à
l'accoutumé
démontrons
aux
aisés
Как
обычно,
покажем
богатым,
Qu'on
est
très
à
l'aise
Что
мы
чувствуем
себя
очень
комфортно,
Et
aux
zinzins
qu'on
comprend
leur
malaise
et
leur
besoin
А
чокнутым,
что
мы
понимаем
их
дискомфорт
и
их
нужды.
Les
véritables
émotions,
les
véritables
expériences
de
vie
cousin,
Настоящие
эмоции,
настоящий
жизненный
опыт,
кузина,
Ils
bénéficient
de
toute
mon
estime
Они
пользуются
всем
моим
уважением.
Les
gens
de
la
zone
savent
vivre
Люди
из
района
умеют
жить,
Et
je
le
dis
en
toute
modestie,
И
я
говорю
это
без
ложной
скромности,
Vivre
comme
eux
c'est
la
classe
la
vraie
Жить
как
они
- это
настоящий
класс,
Hommage
à
ceux
qui
y
vont
au
charbon,
si
ça
te
gène
navré
Посвящается
тем,
кто
вкалывает,
если
тебя
это
задевает,
извини.
J'm'adresse
aussi
bien
aux
fans
qu'aux
indifférents,
Я
обращаюсь
как
к
фанатам,
так
и
к
равнодушным,
On
a
tous
des
problèmes
à
des
degrés
différents
У
всех
нас
есть
проблемы
разной
степени
сложности.
A
vrai
dire
je
t'apprends
rien
que
tu
ne
connais
pas
По
правде
говоря,
я
не
говорю
тебе
ничего
нового,
Mais
dire
le
contraire
j'pense
pas
que
tu
puisses
Но
сказать
обратное,
я
думаю,
ты
не
сможешь.
Rien
à
foutre
de
leurs
révélations!
Мне
плевать
на
их
откровения!
Eh
Merde!
C'est
pour
quand
la
révolution?
Черт!
Когда
же
революция?
Eh
Mec!
Nique
l'État,
ministres,
flics
et
leurs
interpellations
Эй,
чувак!
К
черту
государство,
министров,
копов
и
их
задержания,
Qu'ils
aillent
se
faire
mettre
hein,
Пусть
они
идут
к
черту,
ага,
Ici
c'est
Louch,
hein,
yeah
Здесь
Луш,
ага,
yeah.
On
le
dira
même
en
interview
Мы
скажем
это
даже
в
интервью,
On
est
fasciné
par
la
classe
ouvrière
Нас
восхищает
рабочий
класс,
La
vie
des
voleurs
et
celle
des
voyous
Жизнь
воров
и
хулиганов,
Dieu
est
infiniment
grand
et
ses
anges
parmi
nous
Бог
бесконечно
велик,
и
его
ангелы
среди
нас.
On
le
sait
et
donne
ce
qu'on
a
de
meilleur
en
nous
Мы
знаем
это
и
отдаем
все
самое
лучшее,
что
в
нас
есть.
Eh!
puisque
l'état
a
laissé
3 calibres:
Эй!
Раз
уж
государство
оставило
три
калибра:
Sat,
Luciano,
Rohff!
Range
ton
calibre!
Sat,
Luciano,
Rohff!
Убери
свой
калибр!
Luciano,
Rohff
on
aime
nos
rosses
Luciano,
Rohff,
мы
любим
наших
девчонок,
Parler
de
tout
et
de
rien
c'est
ça
le
thème,
Говорить
обо
всем
и
ни
о
чем
- вот
в
чем
тема,
Mine
de
rien
ce
morceau
tu
vas
le
remettre
parce
que
c'est
ça
le
thème
Между
прочим,
этот
трек
ты
поставишь
на
повтор,
потому
что
это
тема.
Qu'ils
m'disent
pas
que
c'est
pas
ce
que
les
gens
veulent
entendre,
Пусть
не
говорят
мне,
что
люди
не
хотят
это
слышать,
Qu'ils
m'disent
pas
qu'ils
s'attendent
à
ce
que
Пусть
не
говорят
мне,
что
они
ожидают,
что
Je
sois
tendre
putain
ils
vont
m'entendre!
Я
буду
нежным,
черт
возьми,
они
меня
услышат!
Dédié
à
ceux
qui
vendent
et
achètent,
qui
taff
avec
le
doigt
sur
la
gâchette,
Посвящается
тем,
кто
продает
и
покупает,
кто
работает
с
пальцем
на
курке,
Les
braves
qui
pèsent,
qui
pèsent
en
cachette
Храбрецам,
которые
имеют
вес,
которые
имеют
вес
втайне.
A
tous
mes
frères
en
couchette,
moral
et
santé
mais
c'est
dur!
Всем
моим
братьям
на
койке,
моральное
здоровье
и
здоровье,
но
это
тяжело!
Ceux
qui
passent
aux
assiettes
je
vous
souhaite
un
vis
de
procédure
Тем,
кто
попадает
под
суд,
я
желаю
вам
судебной
волокиты,
Au
fait
si
tu
nous
mets
une
40,
on
te
met
une
courgette,
Кстати,
если
ты
дашь
нам
40,
мы
дадим
тебе
кабачок,
Prépare
tes
couverts,
j'te
parle
pas
de
couteaux
ni
de
fourchettes,
ouuuh!
Приготовь
свои
приборы,
я
говорю
не
о
ножах
и
вилках,
ууух!
J'irais
toujours
aussi
loin
dans
mes
propos,
pétard
et
joints
de
popo,
Я
всегда
буду
заходить
так
далеко
в
своих
словах,
петарды
и
косяки
с
травкой,
Même
si
ça
change
rien
c'est
pas
grave
ça
fait
du
bien
gros
Даже
если
это
ничего
не
меняет,
неважно,
это
хорошо,
большой.
Tu
m'as
peut-être
reconnu
mais
tu
me
connais
pas
par
cur,
Ты,
возможно,
узнал
меня,
но
ты
не
знаешь
меня
наизусть,
Et
tu
peux
pas
imaginer
la
taille
de
mon
amour
et
de
ma
rancur
И
ты
не
можешь
представить
себе
размер
моей
любви
и
моей
обиды.
C'est
pas
le
joint
qui
se
consume
mais
le
mec
qui
le
fume,
augmente
le
volume
Это
не
косяк
сгорает,
а
парень,
который
его
курит,
увеличь
громкость,
C'est
pas
le
feu
qui
brûle
mais
le
mec
qui
l'allume
Это
не
огонь
горит,
а
парень,
который
его
зажигает.
C'est
pas
la
voiture
qui
roule
vite,
non,
mais
c'est
le
mec
qui
est
speed
Это
не
машина
едет
быстро,
нет,
это
парень
спешит,
C'est
pas
la
drogue
qui
drogue
mais
le
mec
qui
spleef,
qui
se
pique
tu
gobes?
Это
не
наркотик
наркоманит,
а
парень,
который
курит,
колется,
глотает?
Bon
qu'est-ce
que
je
voulais
dire,
ah
ouais
Так,
что
я
хотел
сказать,
а,
да,
C'est
pas
le
distributeur
qui
fait
de
l'argent
mais
le
mec
qui
retire
ah
ouais
Это
не
банкомат
делает
деньги,
а
парень,
который
снимает,
а,
да.
C'est
pas
le
micro
qui
fait
le
public
mais
l'artiste
qui
attire
Это
не
микрофон
делает
публику,
а
артист,
который
привлекает,
Autrement
dit
c'est
pas
le
flingue
qui
tue
mais
le
mec
qui
tire,
ouuuh!
Другими
словами,
это
не
пистолет
убивает,
а
парень,
который
стреляет,
ууух!
Ce
23
juin,
j'ai
l'inspiration
meurtrière
В
этот
23
июня
у
меня
убийственное
вдохновение,
Si
tu
longes
la
rue
de
ces
phrases
tu
remarqueras
que
le
Meurtrière,
Если
ты
пройдешь
по
улице
этих
фраз,
ты
заметишь,
что
Убийца,
Suite
au
climat
d'nos
vies
de
stress,
suite
aux
phases
qu'on
traverse
После
климата
нашей
напряженной
жизни,
после
фаз,
которые
мы
проходим,
V'là
ta
verse
de
phrase
qui
font
le
verse
Вот
твой
куплет
фраз,
которые
делают
куплет.
On
veut
savoir
où
tu
es,
où
tu
vas,
qui
tu
es!
Мы
хотим
знать,
где
ты,
куда
ты
идешь,
кто
ты!
Dédié
aux
gens
durs
menant
une
vie
dure
Посвящается
суровым
людям,
ведущим
суровую
жизнь.
On
veut
savoir
où
tu
es,
où
tu
vas,
qui
tu
es!
Мы
хотим
знать,
где
ты,
куда
ты
идешь,
кто
ты!
Dédié
aux
gens
durs
menant
une
vie
dure
Посвящается
суровым
людям,
ведущим
суровую
жизнь.
A
ma
mort
j'aimerais
qu'on
dise
de
moi
on
a
jamais
vu
ce
gars
se
taire,
После
моей
смерти
я
хотел
бы,
чтобы
обо
мне
сказали:
"Мы
никогда
не
видели,
чтобы
этот
парень
молчал",
A
notre
connaissance
c'était
ni
un
bandit
ni
un
gangster
Насколько
нам
известно,
он
не
был
ни
бандитом,
ни
гангстером,
Juste
un
gars
quelconque
de
la
rue,
gardien
de
ses
frères
Просто
какой-то
парень
с
улицы,
хранитель
своих
братьев,
Et
l'peu
de
biz
foireux
qu'il
a
eu
à
faire
l'ont
jamais
rendu
fier
И
те
немногие
грязные
делишки,
которые
ему
приходилось
делать,
никогда
не
делали
его
гордым.
Des
jeunes
susceptibles
d'atterrir
en
taule
y'en
a
des
files
entières,
Молодых
людей,
которые
могут
оказаться
в
тюрьме,
целые
очереди,
J'en
ai
été
en
m'faisant
coincer
par
la
financière
Я
был
одним
из
них,
когда
меня
поймали
финансисты.
Ce
jour
là
j'ai
plus
eu
peur
de
la
réaction
de
ma
mère
В
тот
день
я
больше
боялся
реакции
моей
матери,
Que
d'la
privation
de
liberté
de
la
cellule
des
barreaux
en
fer
Чем
лишения
свободы,
камеры,
железных
прутьев.
Avec
du
recul
c'était
même
pas
de
la
survie,
Оглядываясь
назад,
это
даже
не
было
выживанием,
J'ai
toujours
bouffé
à
ma
faim
j'pense
même
avoir
été
bien
élevé
Я
всегда
ел
досыта,
думаю,
меня
даже
хорошо
воспитали.
J'aurais
tout
gâché
comme
ces
gosses
de
riches
qui
ont
tout
pour
être
heureux
Я
бы
все
испортил,
как
эти
богатые
детишки,
у
которых
есть
все,
чтобы
быть
счастливыми,
Sauf
qu'à
la
base
j'avais
moins
qu'eux
mais
j'suis
pas
plus
con
Только
изначально
у
меня
было
меньше,
чем
у
них,
но
я
не
глупее.
J'ai
pas
dit
v'là
leur
menu
pour
m'affoler
Я
не
говорил,
вот
их
меню,
чтобы
волноваться,
J'sais
ce
qui
me
reste
à
faire
pour
me
payer
tout
ce
dont
Я
знаю,
что
мне
нужно
сделать,
чтобы
купить
себе
все,
что
J'ai
tendance
à
raffoler,
Мне
нравится,
Depuis
que
j'ai
goûté
à
l'argent
du
rap
je
peux
plus
m'en
passer
С
тех
пор,
как
я
попробовал
деньги
от
рэпа,
я
больше
не
могу
без
них
жить.
On
m'a
pas
demandé
de
rester
pauvre
mais
juste
de
rester
vrai,
Меня
не
просили
оставаться
бедным,
а
просто
оставаться
настоящим,
Ma
jeunesse
plutôt
la
gâcher
que
rien
en
faire
du
tout
Моя
молодость
- лучше
потратить
ее
впустую,
чем
вообще
ничего
не
делать.
Je
me
le
dis
chaque
jour
dès
que
j'ouvre
les
yeux,
Я
говорю
себе
это
каждый
день,
как
только
открываю
глаза,
Dès
que
j'écris
un
truc
sans
détour,
Как
только
пишу
что-то
прямо,
Dès
que
j'pense
que
je
vois
les
miens
traités
inégalement
Как
только
думаю,
что
вижу,
как
с
моими
обращаются
несправедливо,
Poussés
à
prendre
des
risques
et
à
vivre
illégalement,
Вынуждают
рисковать
и
жить
незаконно,
Nos
vies
ressemblent
à
des
films
dont
Dieu
en
est
le
scénariste
Наши
жизни
похожи
на
фильмы,
в
которых
Бог
- сценарист,
On
est
dans
le
couloir
de
la
mort
mais
est-ce
le
Diable
qui
le
réalise?
Мы
находимся
в
камере
смертников,
но
разве
это
Дьявол
режиссирует?
Si
mon
heure
est
venue
j'ai
pas
de
dernière
volonté
Если
мой
час
пришел,
у
меня
нет
последней
воли,
Qu'on
en
finisse,
qu'on
en
parle
plus,
pas
quand
j'ai
dit
merde!
Давайте
покончим
с
этим,
давайте
больше
не
будем
об
этом
говорить,
не
тогда,
когда
я
сказал
"черт
возьми"!
R.O.H
double
F,
Luciano,
Sat
l'artificier
R.O.H
double
F,
Luciano,
Sat
подрывник,
Section
Nique
Tout,
FF,
Mafia
K'1-Fry
Секция
"К
черту
все",
FF,
Mafia
K'1-Fry.
Dédié
aux
gens
durs
menant
une
vie
dure
Посвящается
суровым
людям,
ведущим
суровую
жизнь.
On
reste
honnête,
du
moins
tant
qu'on
l'peut!
Мы
остаемся
честными,
по
крайней
мере,
пока
можем!
Si
on
prend
des
risques
c'est
pour
garder
le
rythme
nique
l'état!
Если
мы
рискуем,
то
для
того,
чтобы
сохранить
ритм,
к
черту
государство!
C'est
nous
contre
eux,
Это
мы
против
них,
On
reste
à
la
hauteur
des
circonstances
tant
qu'on
le
peut,
Мы
соответствуем
обстоятельствам,
пока
можем,
On
compte
que
sur
nous,
vu
que
pour
eux
on
compte
peu
Мы
рассчитываем
только
на
себя,
поскольку
для
них
мы
мало
что
значим.
Ils
souhaitent
pas
nous
voir
mais
y'a
pas
besoin
de
leur
amitié,
Они
не
хотят
нас
видеть,
но
нам
не
нужна
их
дружба,
Ils
veulent
pas
que
ça
foire
mais
ils
veulent
pas
lâcher
la
moitié
Они
не
хотят,
чтобы
это
провалилось,
но
они
не
хотят
отдавать
половину.
Ces
enfoirés
veulent
pas
nous
croire
car
ils
ont
d'autres
projets
Эти
ублюдки
не
хотят
нам
верить,
потому
что
у
них
есть
другие
планы,
Et
si
on
est
pas
d'accord
ils
ont
le
pouvoir
de
nous
faire
plonger
И
если
мы
не
согласны,
у
них
есть
власть
нас
потопить.
Et
si
on
est
pas
d'accord
ils
ont
le
pouvoir
de
nous
faire
plonger
И
если
мы
не
согласны,
у
них
есть
власть
нас
потопить.
Et
si
on
est
pas
d'accord
ils
ont
le
pouvoir
de
nous
faire
plonger
И
если
мы
не
согласны,
у
них
есть
власть
нас
потопить.
Et
si
on
est
pas
d'accord
ils
ont
le
pouvoir
de
nous
faire
plonger
И
если
мы
не
согласны,
у
них
есть
власть
нас
потопить.
Et
si
on
est
pas
d'accord
ils
ont
le
pouvoir
de
nous
faire
plonger
И
если
мы
не
согласны,
у
них
есть
власть
нас
потопить.
Dédié
aux
gens
durs
menant
une
vie
dure
Посвящается
суровым
людям,
ведущим
суровую
жизнь.
Faut
savoir
où
tu
es,
où
tu
vas,
qui
tu
es
Нужно
знать,
где
ты,
куда
ты
идешь,
кто
ты.
Dédié
aux
gens
durs
menant
une
vie
dure
Посвящается
суровым
людям,
ведущим
суровую
жизнь.
Faut
savoir
où
tu
es,
où
tu
vas,
qui
tu
es
Нужно
знать,
где
ты,
куда
ты
идешь,
кто
ты.
Dédié
aux
gens
durs
menant
une
vie
dure
Посвящается
суровым
людям,
ведущим
суровую
жизнь.
Faut
savoir
où
tu
es,
où
tu
vas,
qui
tu
es
Нужно
знать,
где
ты,
куда
ты
идешь,
кто
ты.
Dédié
aux
gens
durs
menant
une
vie
dure
Посвящается
суровым
людям,
ведущим
суровую
жизнь.
Faut
savoir
où
tu
es,
où
tu
vas,
qui
tu
es
Нужно
знать,
где
ты,
куда
ты
идешь,
кто
ты.
Dédié
aux
gens
durs
menant
une
vie
dure
Посвящается
суровым
людям,
ведущим
суровую
жизнь.
Faut
savoir
où
tu
es,
où
tu
vas,
qui
tu
es
Нужно
знать,
где
ты,
куда
ты
идешь,
кто
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Housni M'kouboi, Guilhem Denis Noel Gallart, Comparetti Haddouche, Djelalli El Ouzeri, Christophe Antoine Carmona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.