Текст и перевод песни Le Rat Luciano - De deux
- Je
pourrai
écrire
des
rimes
de
merde
pour
me
faire
du
blé,
- I
can
write
shitty
rhymes
to
make
some
money,
Ou
bosser
avec
des
artistes
à
la
con
bien
côtés!
Or
work
with
highly
overrated
lame
artists!
Mais
c'est
pas
dans
mes
projets,
non,
non
But
that's
not
in
my
plans,
no,
no
Bien
sure
je
compte
énormément
récolté
de
fric...
Sure
I
count
on
making
a
lot
of
dough...
Mais
toujours
avec
crédibilité!
But
always
with
credibility!
Alors
comme
sa
ils
disent
que
je
mens!?
So
they
say
I'm
lying!?
Mais
commettent
une
grave
erreur
de
jugement,
But
they're
making
a
serious
mistake
in
judgement,
Ils
grossissent
l'histoire
avec
de
la
connaître
They
exaggerate
the
story
without
knowing
it
Et
sa
leur
parait
bien,
And
that
seems
fine
to
them,
Ils
ont
beau
parler
de
moi
mais
ils
ne
savent
rien,
rien!
They
may
talk
about
me
but
they
know
nothing,
nothing!
J'essaie
de
faire
coïncider
les
émotions,
I
try
to
match
emotions,
C'est
ce
qu'il
me
semble,
That's
what
it
seems
to
me,
C'est
nickel
si
nos
mode
de
vie
se
ressemble,
It's
perfect
if
our
lifestyles
are
the
same,
Car
chez
nous,
quelques
soit
la
peine
on
la
partagent
ensemble,
Because
with
us,
whatever
the
trouble,
we
share
it
together,
Sans
se
mettre
de
pistolet
sur
la
tempe.
Without
putting
a
gun
to
our
heads.
Spéciale
hommage
à
tous
les
gens
qui
m'entendent,
Special
tribute
to
all
the
people
who
hear
me,
Je
vis,
je
vois,
je
fume,
je
bois
I
live,
I
see,
I
smoke,
I
drink
Et
je
dis
ce
que
je
pense
de
vive
voix.
And
I
say
what
I
think
aloud.
- Ils
ont
beau
parlés
de
moi
mais
ils
ne
savent
rien,
- They
may
talk
about
me
but
they
know
nothing,
Rien
de
miraculeux!
Nothing
miraculous!
A
quel
monde
j'appartiens?
What
world
do
I
belong
to?
Peut-être
le
même
qu'eux
Maybe
the
same
as
them
La
rue
m'inspire
et
sa
les
gênes
d'écouter
ce
ton
crapuleux!
The
street
inspires
me
and
it
bothers
them
to
hear
this
villainous
tone!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilhem Denis Noel Gallart, Christophe Antoine Carmona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.