Le Rat Luciano - Vie d'artiste - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Le Rat Luciano - Vie d'artiste




Tu ne sais rien du personnage mais critiques un max
Ты ничего не знаешь о характере, но критикуешь по максимуму
Tu me crois en place, hélas c'est faux, t'inquiètes je connais ma classe
Ты веришь, что я на месте, увы, это неправильно, не волнуйся, я знаю свой класс
La vie d'artiste, ça me les casse,
Жизнь художника ломает мне голову, я
Je voulais devenir ouvreur de coffre ou prince de casse
хотел стать открывателем сундуков или принцем свалок
Une fois qu'on est dedans, qu'est ce qu'il faut pour nous arrêter
Как только мы окажемся внутри, что нужно, чтобы остановить нас
Dieu ou la fin du monde
Бог или конец света
Et tu peux enquêter chaque jour on ressent le besoin de se vider
И ты можешь расследовать каждый день, когда мы чувствуем потребность опустошиться
On a tous des problèmes
У всех нас есть проблемы
J'ai pas demandé d'exister vu que je suis envie d'insister
Я не просил о существовании, потому что я здесь, я хочу настаивать
Je perds la tête et sais plus qui consulter,
Я схожу с ума и больше не знаю, с кем посоветоваться,
La haine me vient uand j'entends des petits cons m'insulter
Ненависть приходит ко мне, когда я слышу, как маленькие придурки оскорбляют меня
Ça commence à m'exciter faire mal ça commence à m'inciter
Это начинает меня возбуждать, причинять боль, это начинает меня возбуждать
Mon cur devient froid mes mains chaudes
Мое сердце становится холодным, мои руки теплыми,
Comme le trois quart du jeune tigre
как три четверти молодого тигра
Faut y croire alors j'y crois
Надо в это верить, тогда я в это верю
La rancur me donne un parler franc chaque fois que je cause au mic
Обида заставляет меня говорить откровенно каждый раз, когда я разговариваю в микрофон
Les remords m'envahissent que si je fais les choses mal
меня охватывает раскаяние, что если я что-то делаю не так
Tous ceux qui se considèrent à part,
все, кто считает себя в стороне,
Chut taisez vous et que le reste nique tout
молчите, а остальные пусть все отрицают
Tu sais d'où je viens, ma pierre précieuse est le béton
Ты знаешь, откуда я родом, мой драгоценный камень-бетон
En étant parti de rien je suis fier d'en être arriver
Начав с нуля, я горжусь тем, что достиг этого
Vive l'under et ses uvres,
Да здравствует Ундер и его работы,
Vive l'under et ses uvres,
Да здравствует Ундер и его работы,
Vive l'under et ses uvres,
Да здравствует Ундер и его работы,
Vive l'under et ses uvres
Да здравствует Ундер и его работы
Il est possible que nous ayons eu des hauts et des bas
Вполне возможно, что у нас были взлеты и падения,
Que nous ayons vu des potes avec l'arme et le bas
что мы видели приятелей с оружием и низом
Le manque de vie décente dans le regard de nos gars
Отсутствие достойной жизни во взгляде наших ребят
Ainsi que l'angoisse rare et stressante causée par l'État
А также Редкая и стрессовая тревога, вызванная состоянием
Pas le droit de fuir sa destiné, l'oncle, le monde est ce qu'il est
Ты не имеешь права убегать от своей судьбы, дядя, мир таков, какой он есть
Donc chacun est ce qu'il est donc y'a pas de honte a avoir
Итак, каждый такой, какой он есть, так что нет ничего постыдного в том, чтобы иметь
Tu reçois 5 sur 5, je vois qu'un horizon de merde et ce 7sur 7.
Ты получаешь 5 баллов из 5, я вижу только дерьмовый горизонт, а это 7 баллов из 7.
Dès que l'adrénaline me monte je sors la vérité blessante
Как только во мне поднимается адреналин, я раскрываю обидную правду
Dédiée au délinquant, délinquante, trafiquant, trafiquante
Посвященная преступнику, преступнице, торговцу людьми, торговке людьми
Réseau jamais démantelé
Сеть никогда не демонтировала
Toutes les plaques tournantes tous ceux que je fréquente
все концентраторы, все, с кем я часто общаюсь
Je compte pas faire d'humour de variété ou d'horreur client, cliente
Я не собираюсь заниматься эстрадным юмором или ужастиками для клиентов, клиентов
C'est qu'une affaire d'amour, d'intérêt, d'honneur,
Это просто дело любви, интереса, чести,
Chacun possède une vie différente
у каждого своя жизнь
Mais je crois que tous cherchent en vain le bonheur
Но я верю, что все напрасно ищут счастья
Refrain (x2)
Припев (Х2)
La vie d'artiste, vive l'under et ses uvres
Жизнь художника, да здравствует Ундер и его работы
Je sais d'où je viens pas trop je vais
Я знаю, откуда я, не слишком много знаю, куда я иду
Mais compte bien laisser des preuves
Но все же рассчитывает оставить улики
Si je suis arrivé là, les gens de l'underground eux aussi ils peuvent
Если я попал туда, то и люди из подполья тоже могут
La vie d'artiste c'est pas comme ça que j'en rêvais
Жизнь художника-это не то, о чем я мечтал
Y'a rien de fonder, sincère,
В этом нет ничего основательного, искреннего,
Rien de vrai qu'une simple histoire de blé, de prestige
ничего правдивого, кроме простой истории о пшенице, о престиже,
Heureusement que j'ai la zique pour l'émotion et toute une équipe
к счастью, у меня есть склонность к эмоциям и к целой команде
Chaque jour est une grande occasion,
Каждый день - это прекрасная возможность,
Je dois poursuivre cette chose qui m'est chère et pas me faire chier
я должен заниматься тем, что мне дорого, а не облажаться,
Ressentir l'excitation comme chair contre chair
чувствуя волнение как плоть от плоти
Et dès que l'heure sonnera, la mort viendra me chercher
И как только пробьет час, смерть придет за мной
Largué coté relations humaines, on n'arrive jamais au bout de nos peines
брошенный рядом с человеческие отношения, мы никогда не дойдем до конца наших печалей
Les plus belles choses apparaissent en côtoyant la galère
Самые красивые вещи появляются рядом с галеркой
Même en prenant de la hauteur on peut se retrouver le cul à l'air
Даже набирая высоту, мы можем оказаться задницей в воздухе
Je fais gaffe à tout ou presque, le bizz de la musique
Я остерегаюсь всего или почти всего, увлечения музыкой
C'est de la baise qu'il foute ça dans leur méga best
Это чертовски круто, что он поцеловал это в их мега-лучшее
Vive l'under et ses artistes et ces uvres, déterminé à laisser des preuves
Да здравствует Ундер, его художники и эти работы, полные решимости оставить улики





Авторы: Guilhem Denis Noel Gallart, Christophe Antoine Carmona


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.