Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant Qu'On Rêve Encore
Solange Wir Noch Träumen
Il
était
une
fois
Es
war
einmal
C'est
comme
ça
qu'une
histoire
commence
So
fängt
eine
Geschichte
an
On
a
tous
en
mémoire
Wir
alle
tragen
in
uns
Un
reste
au
fond
de
soi
d'enfance
Einen
Rest
der
Kindheit
tief
in
uns
On
parcourt
la
vie
Wir
gehen
durchs
Leben
Sans
la
choisir
vraiment
Ohne
es
wirklich
zu
wählen
Tant
qu'on
rêve
encore
Solange
wir
noch
träumen
Que
nos
yeux
s'étonnent
encore
Dass
unsere
Augen
noch
staunen
Rien
n'est
perdu
Ist
nichts
verloren
Tant
qu'on
rêve
encore
Solange
wir
noch
träumen
Que
jamais
personne
s'endorme
Dass
niemals
jemand
einschläft
Et
ne
rêve
plus,
jamais
plus
Und
nicht
mehr
träumt,
niemals
mehr
On
va
de
l'avant
Wir
gehen
voran
Dans
la
cour
des
plus
grands
Im
Hof
der
Großen
Faire
face
sans
défier
les
géants
Standhalten,
ohne
die
Riesen
herauszufordern
Trouver
au
premier
rang
une
place
Einen
Platz
in
der
ersten
Reihe
finden
On
remplit
sa
vie
Man
füllt
sein
Leben
Parce
qu'on
oublie
qu'elle
passe
Weil
man
vergisst,
dass
es
vergeht
Tant
qu'on
rêve
encore
Solange
wir
noch
träumen
Que
nos
yeux
s'étonnent
encore
Dass
unsere
Augen
noch
staunen
Rien
n'est
perdu
Ist
nichts
verloren
Tant
qu'on
rêve
encore
Solange
wir
noch
träumen
Que
jamais
personne
s'endorme
Dass
niemals
jemand
einschläft
Et
ne
rêve
plus,
jamais
plus
Und
nicht
mehr
träumt,
niemals
mehr
Il
était
une
fois
Es
war
einmal
Tout
commence
comme
ça
Alles
beginnt
so
On
prend
son
histoire
Man
nimmt
seine
Geschichte
La
vie
comme
elle
va
Das
Leben,
wie
es
kommt
Avec
ses
erreurs
Mit
seinen
Fehlern
Ses
manques
et
ses
lois
Seinen
Mängeln
und
seinen
Gesetzen
Pour
croire
le
bonheur
Um
an
das
Glück
zu
glauben
Souvent
loin
de
soi
Oft
fern
von
einem
selbst
Alors
qu'il
bat
Während
es
schlägt
Qu'il
est
toujours
là
en
soi
Dass
es
immer
da
ist,
in
einem
selbst
Tant
qu'on
rêve
encore
Solange
wir
noch
träumen
Que
nos
yeux
s'étonnent
encore
Dass
unsere
Augen
noch
staunen
Rien
n'est
perdu
Ist
nichts
verloren
Tant
qu'on
rêve
encore
Solange
wir
noch
träumen
Que
jamais
personne
s'endorme
Dass
niemals
jemand
einschläft
Et
ne
rêve
plus,
jamais
plus
Und
nicht
mehr
träumt,
niemals
mehr
Tant
qu'on
rêve
encore
Solange
wir
noch
träumen
Que
nos
yeux
s'étonnent
encore
Dass
unsere
Augen
noch
staunen
Rien
n'est
perdu
Ist
nichts
verloren
Tant
qu'on
rêve
encore
Solange
wir
noch
träumen
Que
jamais
personne
s'endorme
Dass
niemals
jemand
einschläft
Et
ne
rêve
plus,
jamais
plus
Und
nicht
mehr
träumt,
niemals
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Florence Lionel Jacques, Janois Rodrigue Patrick, Rousseau William David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.