Текст и перевод песни Lệ Thu - Dấu Chân Địa Đàng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dấu Chân Địa Đàng
Следы в Эдеме
Trời
buông
gió
và
mây
về
ngang
bên
lưng
đèo
Небо
шлёт
ветер,
и
облака
плывут
над
горным
хребтом,
Mùa
xanh
lá
loài
sâu
ngủ
quên
trong
tóc
chiều
В
зелени
листвы
уснул
шёлкопряд
в
сумерках,
Cuộc
đời
đó
nửa
đêm
tiếng
ca
lên
như
than
phiền
Жизнь
такова,
что
песнь
посреди
ночи
звучит
как
скорбь,
Bàng
hoàng
lạc
gió
mây
miền
Ошеломлённая,
теряюсь
в
ветре
и
облаках,
Trùng
trùng
ngoài
khơi
nước
lên
sóng
mềm
Далеко
в
море
вода
вздымается
мягкой
волной.
Ngựa
buông
vó
người
đi
chùng
chân
đã
bao
lần
Конь
сбросил
уздечку,
человек
идёт,
сколько
раз
ступали
мы
след
в
след,
Nửa
đêm
đó
lời
ca
dạ
lan
như
ngại
ngùng
В
полночь
слова
ночной
песни
звучат
робко,
Vùng
u
tối
loài
sâu
hát
lên
khúc
ca
cuối
cùng
В
сумрачной
глубине
шелкопряд
поёт
свою
последнюю
песнь,
Một
đời
bỏ
ngỏ
đêm
hồng
Однажды
жизнь
оставляет
ночь
любви
позади,
Ngoài
trời
còn
dâng
nước
lên
mắt
em
А
за
окном
всё
поднимается
вода
в
моих
глазах.
Tiếng
ca
bắt
nguồn
từ
đất
khô
Песня
берёт
начало
в
иссохшей
земле,
Từ
mưa
gió
В
дожде
и
ветре,
Từ
vào
trong
đá
xưa
В
глубине
древних
камней,
Đến
bây
giờ
mắt
đã
mù
Теперь
глаза
ослепли,
Tóc
xanh
đen
vầng
trán
thơ
Чёрные,
как
ночь,
волосы,
юный
лоб,
Loài
rong
yên
ngủ
sâu
Водоросли
мирно
спят
на
дне,
Mới
hôm
nào
bão
trên
đầu
Ещё
вчера
буря
бушевала
надо
мной,
Lời
ca
đau
trên
cao
Песня
боли
звучит
в
вышине.
Ngàn
mây
xám
chiều
nay
về
đây
treo
lững
lờ
Серые
облака
сегодня
застыли
в
небе,
Và
tiếng
hát
về
ru
mình
trong
giấc
ngủ
vùi
И
песня
убаюкивает
меня,
погружая
в
сон,
Rồi
từ
đó
loài
sâu
nửa
đêm
quên
đi
ưu
phiền
И
с
тех
пор
шелкопряд
в
полночь
забывает
о
печали,
Để
người
về
hát
đêm
hồng
Позволяя
мне
вернуться
и
петь
в
ночь
любви,
Địa
đàng
còn
in
dấu
chân
bước
quên
В
Эдеме
всё
ещё
видны
следы
забытых
шагов.
Ngàn
mây
xám
chiều
nay
về
đây
treo
lững
lờ
Серые
облака
сегодня
застыли
в
небе,
Và
tiếng
hát
về
ru
mình
trong
giấc
ngủ
vùi
И
песня
убаюкивает
меня,
погружая
в
сон,
Rồi
từ
đó
loài
sâu
nửa
đêm
quên
đi
ưu
phiền
И
с
тех
пор
шелкопряд
в
полночь
забывает
о
печали,
Để
người
về
hát
đêm
hồng
Позволяя
мне
вернуться
и
петь
в
ночь
любви,
Địa
đàng
còn
in
dấu
chân
bước
quên
В
Эдеме
всё
ещё
видны
следы
забытых
шагов.
Để
người
về
hát
đêm
hồng
Позволяя
мне
вернуться
и
петь
в
ночь
любви,
Địa
đàng
còn
in
dấu
chân
bước
quên
В
Эдеме
всё
ещё
видны
следы
забытых
шагов.
Để
người
về
hát
đêm
hồng
Позволяя
мне
вернуться
и
петь
в
ночь
любви,
Địa
đàng
còn
in
dấu
chân
bước
quên
В
Эдеме
всё
ещё
видны
следы
забытых
шагов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trịnh Công Sơn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.