Lệ Thu - Em chết theo ngày vu quy - перевод текста песни на немецкий

Em chết theo ngày vu quy - Lệ Thuперевод на немецкий




Em chết theo ngày vu quy
Ich sterbe mit dem Tag der Hochzeit
Em vâng theo lời mẹ bên thềm chờ vu quy
Ich folge den Worten meiner Mutter und warte auf die Hochzeit
Thôi anh ơi, đừng buồn xin về quên đi
Bitte, mein Liebster, sei nicht traurig, geh heim und vergiss
quên đi, quên đi
Und vergiss, vergiss
Bao yêu đương thuở nào theo ngày mộng bay cao
All unsere Liebe von einst fliegt mit den Träumen davon
Anh, anh ơi còn ước nguyện gần bên nhau
Liebster, mein Liebster, was bleibt uns noch von dem Wunsch, zusammen zu sein
Gần bên nhau, bên nhau, còn
Zusammen zu sein, zusammen, was bleibt uns noch
Em sẽ ra đi em sẽ quên đi
Ich werde gehen und ich werde vergessen
Khoác áo vu quy, hồn đưa tiễn chia ly
Ich trage das Hochzeitskleid, meine Seele begleitet den Abschied
Thương nhớ nhau xin thời gian đừng vội bước
Wenn wir uns vermissen, bitte ich die Zeit, nicht so schnell zu vergehen
Xa vắng nhau xin trong hồn luôn nhớ thương
Wenn wir getrennt sind, bitte ich darum, dass wir uns in unseren Seelen immer erinnern
Áo trắng mênh mang, hồn em theo chân hoang
Weites weißes Kleid, meine Seele folgt den einsamen Schritten
Áo trắng mênh mang, đời em trôi lang thang
Weites weißes Kleid, mein Leben treibt ziellos dahin
Em xa anh nghìn trùng, theo chồng về phương xa
Ich verlasse dich für immer, folge meinem Mann in die Ferne
Gương son xin gửi lại nấm mộ tình đôi ta
Den Schminkspiegel hinterlasse ich auf dem Grab unserer Liebe
Tình đôi ta, đôi ta
Unserer Liebe, unserer Liebe
Quên nhau trong tình sầu, anh về đừng thương đau
Vergiss mich in Trauer, geh heim und leide nicht
Em đi xin gửi lại linh hồn để cho nhau
Ich gehe und hinterlasse meine Seele für uns beide
Để cho nhau, cho nhau suốt đời
Für uns beide, für uns beide, für immer
Em vâng theo lời mẹ bên thềm chờ vu quy
Ich folge den Worten meiner Mutter und warte auf die Hochzeit
Thôi anh ơi đừng buồn xin về quên đi
Bitte, mein Liebster, sei nicht traurig, geh heim und vergiss
quên đi, quên đi
Und vergiss, vergiss
Bao yêu đương thuở nào theo ngày mộng bay cao
All unsere Liebe von einst fliegt mit den Träumen davon
Anh, anh ơi còn ước nguyện gần bên nhau
Liebster, mein Liebster, was bleibt uns noch von dem Wunsch, zusammen zu sein
Gần bên nhau, bên nhau, còn
Zusammen zu sein, zusammen, was bleibt uns noch
Em sẽ ra đi em sẽ quên đi
Ich werde gehen und ich werde vergessen
Khoác áo vu quy, hồn đưa tiễn chia ly
Ich trage das Hochzeitskleid, meine Seele begleitet den Abschied
Thương nhớ nhau xin thời gian đừng vội bước
Wenn wir uns vermissen, bitte ich die Zeit, nicht so schnell zu vergehen
Xa vắng nhau xin trong hồn luôn nhớ thương
Wenn wir getrennt sind, bitte ich darum, dass wir uns in unseren Seelen immer erinnern
Áo trắng mênh mang, hồn em theo chân hoang
Weites weißes Kleid, meine Seele folgt den einsamen Schritten
Áo trắng mênh mang, đời em trôi lang thang
Weites weißes Kleid, mein Leben treibt ziellos dahin
Em xa anh nghìn trùng theo chồng về phương xa
Ich verlasse dich für immer, folge meinem Mann in die Ferne
Gương son xin gửi lại nấm mộ tình đôi ta
Den Schminkspiegel hinterlasse ich auf dem Grab unserer Liebe
Tình đôi ta, đôi ta
Unserer Liebe, unserer Liebe
Quên nhau trong tình sầu, anh về đừng thương đau
Vergiss mich in Trauer, geh heim und leide nicht
Em đi xin gửi lại linh hồn để cho nhau
Ich gehe und hinterlasse meine Seele für uns beide
Để cho nhau, cho nhau suốt đời
Für uns beide, für uns beide, für immer





Авторы: Anonymous


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.