Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hận Tình Trong Mưa
Liebeskummer im Regen
Người
tình
đi
xa
biệt
nơi
chân
trời
Mein
Geliebter
ist
weit
weg,
am
Horizont
verschwunden.
Trời
thì
u
tối,
mùa
đông
đang
đi
tới,
ngày
thì
dài
quá
dài
Der
Himmel
ist
düster,
der
Winter
naht,
die
Tage
sind
so
endlos
lang.
Mưa
vẫn
rơi
mù
khơi
mưa
tơi
bời
Der
Regen
fällt
unaufhörlich,
wie
in
Strömen.
Từng
giọt
mưa
rơi
trên
mái
ngói
nghe
như
lời,
lời
tôi
khóc
cho
tôi
Jeder
Tropfen,
der
auf
die
Dachziegel
prasselt,
klingt
wie
ein
Wort,
mein
Weinen
um
mich
selbst.
Người
tình
ơi
hỡi
ơi
trở
về
với
tôi
Geliebter,
oh
Geliebter,
komm
zu
mir
zurück.
Nép
bên
bờ
vai
bên
tôi
hay
ngồi
và
nói
những
câu
buồn
vui
Kuschel
dich
an
meine
Schulter,
sitz
neben
mir
und
erzähl
mir
traurige
und
fröhliche
Geschichten.
Và
vuốt
mái
tóc
cho
tôi
Und
streichle
mein
Haar.
Dù
chỉ
là
những
câu
nói
dối
với
tôi
Auch
wenn
es
nur
Lügen
sind,
die
du
mir
sagst.
Nói
lên
câu
ân
tình,
tình
đã
chết
nơi
xa
vời
Sprich
Worte
der
Zuneigung,
auch
wenn
die
Liebe
in
der
Ferne
gestorben
ist.
Ngồi
chờ,
ngồi
mong
bước
chân
ai
về
Ich
sitze
hier
und
warte,
sehne
mich
nach
deinen
Schritten.
Người
về
bên
tôi
một
đêm
không
mưa
gió,
một
cuộc
tình
não
nề
Komm
zu
mir
zurück,
in
einer
Nacht
ohne
Regen
und
Wind,
für
eine
melancholische
Liebe.
Cho
hết
đi
sầu
thương
tôi
không
còn,
còn
lặng
câm
Lass
all
die
Trauer
verschwinden,
damit
ich
nicht
mehr
still
bin.
Đêm
đến
khóc
lóc
như
mưa
dầm,
tình
chưa
chết
trong
tim
Die
Nacht
kommt
und
ich
weine
wie
sintflutartiger
Regen,
aber
die
Liebe
ist
noch
nicht
tot
in
meinem
Herzen.
Người
yêu
dấu
ơi
giờ
yêu
đã
tan
Mein
Liebster,
jetzt
ist
die
Liebe
zerbrochen.
Nói
câu
biệt
ly
bên
tai
tôi
còn
vẳng
tiếng
đớn
đau
Deine
Abschiedsworte
klingen
noch
in
meinen
Ohren,
voller
Schmerz.
Còn
vừa
mới
e
ấp
trong
nhau,
cuộc
đời
thoáng
chan
chứa
những
trăng
sao
Gerade
noch
haben
wir
uns
zärtlich
aneinander
gekuschelt,
das
Leben
war
erfüllt
von
Mond
und
Sternen.
Bỗng
như
cơn
mưa
rào
Plötzlich
wie
ein
Regenguss.
Tình
đã
chết
theo
với
người
Die
Liebe
ist
mit
dir
gestorben.
Người
yêu
dấu
ơi
từ
đây
cách
xa
Mein
Liebster,
von
nun
an
sind
wir
getrennt.
Nói
câu
biệt
ly
bên
tai
tôi
còn
vẳng
tiếng
đớn
đau
Deine
Abschiedsworte
klingen
noch
in
meinen
Ohren,
voller
Schmerz.
Còn
vừa
mới
e
ấp
trong
nhau
Gerade
noch
haben
wir
uns
zärtlich
aneinander
gekuschelt.
Cuộc
đời
thoáng
chan
chứa
như
trăng
sao
Das
Leben
war
erfüllt
von
Mond
und
Sternen.
Bỗng
như
cơn
mưa
rào,
tình
đã
chết
theo
với
người
Plötzlich
wie
ein
Regenguss,
ist
die
Liebe
mit
dir
gestorben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.