Текст и перевод песни Lệ Thu - Hẹn Hò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
người
ngồi
bên
kia
sông
im
nghe
nước
chảy
về
đâu
Кто-то
сидит
на
том
берегу
реки,
безмолвно
слушая,
куда
течёт
вода.
Người
ngồi
đây
trông
hoa
trôi
theo
nước
chảy
phương
nào
Я
сижу
здесь,
смотрю
на
цветы,
уплывающие
по
течению,
неведомо
куда.
Trời
thì
mưa
rơi,
mưa
rơi
không
ngưng
suối
tuôn
niềm
đau
Идёт
дождь,
не
переставая,
и
ручьёй
моих
слёз
течёт,
полный
боли.
Người
thì
hẹn
nhau
sang
sông
mong
cho
chóng
tạnh
mùa
ngâu
Мы
обещали
друг
другу
перейти
реку,
молясь
о
скором
конце
сезона
дождей.
Cuộc
đời
làm
cho
đôi
bên
yêu
nhau
cách
một
biển
sâu
Судьба
разлучила
нас,
любящих
сердец,
разделив
морской
пучиной.
Hẹn
hò
tàn
thu
sang
xuân
bên
nhau
biết
thuở
ban
đầu
Мы
назначили
свидание
с
осени
до
весны,
зная
друг
друга
с
самого
начала.
Dù
tình
không
nguôi
đôi
ta
xin
cho
hứa
vui
về
sau
Хотя
любовь
не
утихает,
молю
тебя,
обещай
мне
радость
нашей
встречи.
Trời
còn
làm
cho
mưa
rơi
mưa
rơi
cách
biệt
dài
lâu
Небо
всё
ещё
заставляет
дождь
лить,
разделяя
нас
на
долгие
времена.
Nước
vẫn
trôi
mau,
mắt
vẫn
hoen
sầu
Вода
всё
бежит,
а
мои
глаза
всё
ещё
полны
печали.
Đành
để
hồn
theo
nước
trôi
không
màu
Я
позволяю
своей
душе
бесследно
уплыть
вместе
с
течением.
Số
kiếp
hay
sao,
không
cho
bắc
cầu
Такова
ли
наша
судьба
– не
быть
вместе,
не
построить
мост?
Thì
xin
sông
nước
sẽ
cho
gần
nhau
Тогда
пусть
река
поможет
нам
быть
ближе.
Một
người
bèn
ra
ven
sông
buông
theo
nước
cuồn
cuộn
mau
Кто-то
вышел
на
берег
реки,
отдавшись
стремительному
течению.
Một
người
chìm
sâu
trong
khi
mưa
ngâu
bỗng
ngừng
ngang
đầu
Кто-то
погрузился
в
пучину,
как
раз
в
тот
момент,
когда
осенний
дождь
внезапно
прекратился.
Cuộc
tình
thương
đau
êm
êm
trôi
theo
nước
xuôi
về
đâu
Наша
любовь,
полная
боли,
тихо
уплывает
вместе
с
течением,
неведомо
куда.
Hẹn
hò
gặp
nhau
thiên
thu
cho
phong
phú
đời
người
sau
Мы
назначили
свидание
в
вечности,
чтобы
обогатить
жизнь
тех,
кто
будет
после
нас.
Nước
vẫn
trôi
mau,
mắt
vẫn
hoen
sầu
Вода
всё
бежит,
а
мои
глаза
всё
ещё
полны
печали.
Đành
để
hồn
theo
nước
trôi
không
màu
Я
позволяю
своей
душе
бесследно
уплыть
вместе
с
течением.
Số
kiếp
hay
sao,
không
cho
bắc
cầu
Такова
ли
наша
судьба
– не
быть
вместе,
не
построить
мост?
Thì
xin
sông
nước
sẽ
cho
gần
nhau
Тогда
пусть
река
поможет
нам
быть
ближе.
Một
người
bèn
ra
ven
sông
buông
theo
nước
cuồn
cuộn
mau
Кто-то
вышел
на
берег
реки,
отдавшись
стремительному
течению.
Một
người
chìm
sâu
trong
khi
mưa
ngâu
bỗng
ngừng
ngang
đầu
Кто-то
погрузился
в
пучину,
как
раз
в
тот
момент,
когда
осенний
дождь
внезапно
прекратился.
Cuộc
tình
thương
đau
êm
êm
trôi
theo
nước
xuôi
về
đâu
Наша
любовь,
полная
боли,
тихо
уплывает
вместе
с
течением,
неведомо
куда.
Hẹn
hò
gặp
nhau
thiên
thu
cho
phong
phú
đời
người
sau
Мы
назначили
свидание
в
вечности,
чтобы
обогатить
жизнь
тех,
кто
будет
после
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.