Lệ Thu - Mười Năm Yêu Em - перевод текста песни на немецкий

Mười Năm Yêu Em - Lệ Thuперевод на немецкий




Mười Năm Yêu Em
Zehn Jahre Liebe zu Dir
Mười năm yêu em, em thấm đời mộng mị
Zehn Jahre liebe ich Dich, und Du durchdringst meine verträumte Welt,
Mười năm yêu em, ta thấu tình cuồng si
Zehn Jahre liebe ich Dich, und ich verstehe die leidenschaftliche Liebe.
Mười năm yêu em, ta hóa thành chiếc
Zehn Jahre liebe ich Dich, und ich wurde zu einem Blatt,
Trôi theo từng cơn của kiếp sống
das mit jeder Flutwelle des Lebens treibt.
Tình chưa yên vui, bên sóng đời cuồng nộ
Die Liebe ist noch nicht friedlich, inmitten der tobenden Wellen des Lebens,
Chợt đêm chia phôi, ngăn cách một đại dương
Plötzlich, in einer Nacht der Trennung, trennt uns ein Ozean.
Từng đêm gian nan, ta ngỡ mình sắp đuối
In jeder mühsamen Nacht glaubte ich zu ertrinken,
Nhưng em tình vẫn hát từ bến trời
Aber Deine Liebe sang weiter vom fernen Ufer.
Ôi ta nhớ những đêm nằm mộng biển
Oh, ich erinnere mich an die Nächte, in denen ich vom Meer träumte,
Hồn ta bay trên đôi cánh reo mừng
Meine Seele flog auf jubelnden Flügeln.
Giữa cằn cỗi chợt nghe tình xao xuyến
Inmitten der Dürre hörte ich plötzlich die Liebe beben,
Ngỡ môi em thầm đợi những mùa xuân
Glaubte, Deine Lippen warteten still auf die Frühlinge.
Dường như trong ta, em điều tuyệt vọng
Es scheint, als ob in mir, Du etwas Verzweiflung birgst,
Dường như trong em, ta vẫn đầy hoài mong
Es scheint, als ob in Dir, ich immer voller Hoffnung bin.
Mười năm yêu em cũng sẽ mãi mãi
Zehn Jahre Liebe zu Dir werden auch Ewigkeit sein,
Xin em cùng ta hát để nhớ hoài
Ich bitte Dich, sing mit mir, um uns immer zu erinnern.
Ôi ta nhớ những đêm nằm mộng biển
Oh, ich erinnere mich an die Nächte, in denen ich vom Meer träumte,
Hồn ta bay trên đôi cánh reo mừng
Meine Seele flog auf jubelnden Flügeln.
Giữa cằn cỗi chợt nghe tình xao xuyến
Inmitten der Dürre hörte ich plötzlich die Liebe beben,
Ngỡ môi em thầm đợi những mùa xuân
Glaubte, Deine Lippen warteten still auf die Frühlinge.
Dường như trong ta, em điều tuyệt vọng
Es scheint, als ob in mir, Du etwas Verzweiflung birgst,
Dường như trong em, ta vẫn đầy hoài mong
Es scheint, als ob in Dir, ich immer voller Hoffnung bin.
Mười năm yêu em cũng sẽ mãi mãi
Zehn Jahre Liebe zu Dir werden auch Ewigkeit sein,
Xin em cùng ta hát để nhớ hoài
Ich bitte Dich, sing mit mir, um uns immer zu erinnern.
Mười năm yêu em cũng sẽ mãi mãi
Zehn Jahre Liebe zu Dir werden auch Ewigkeit sein,
Xin em cùng ta hát để nhớ hoài
Ich bitte Dich, sing mit mir, um uns immer zu erinnern.





Авторы: Tram Tu Thieng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.