Lệ Thu - Một Ngày Không Có Anh - перевод текста песни на английский

Một Ngày Không Có Anh - Lệ Thuперевод на английский




Một Ngày Không Có Anh
A Day Without You
Một ngày không anh
A day without you,
lòng em tan nát
My heart is shattered,
Cả trời mây u ám
The whole sky is gloomy,
Thời gian vẫn âm thầm
Time remains silent,
Âm thầm hằn trên bia đã xanh
Silently etched on the green tombstone.
Một ngày không anh
A day without you,
lòng em se thắt
My heart aches,
Cả ngàn cây im tiếng
A thousand trees fall silent,
Chịu tang khóc mối tình
Mourning a lost love,
Mối tình như nghĩa trang lạnh lùng
A love like a cold cemetery.
Đường mây lối gió ai người hay
The path of clouds and wind, who knows?
Tình yêu chấp cánh ra biển khơi
Love takes flight to the open sea,
Trời cao man mác xanh nghìn đời
The high sky vast and blue for eternity,
Bụi hồng lấm gót kiếp thương vay
Pink dust stains the heels of a borrowed fate,
Mưa không lạnh sao hồn băng giá?
The rain isn't cold, but why is my soul frozen?
Một ngày không anh
A day without you,
Tuổi hồng thành nghĩa
My youth becomes meaningless,
Tình chờ còn chưa mất
The waiting love isn't lost yet,
Tình yêu đã tan tành
But love has crumbled,
Tan tành tựa sương khói chiều hoang
Crumbled like mist and smoke in the desolate afternoon.
Một ngày không anh
A day without you,
lòng em tan nát
My heart is shattered,
Cả trời mây u ám
The whole sky is gloomy,
Thời gian vẫn âm thầm
Time remains silent,
Âm thầm hằn trên bia đã xanh
Silently etched on the green tombstone.
Một ngày không anh
A day without you,
lòng em se thắt
My heart aches,
Cả ngàn cây im tiếng
A thousand trees fall silent,
Chịu tang khóc mối tình
Mourning a lost love,
Mối tình như nghĩa trang lạnh lùng
A love like a cold cemetery.
Đường mây lối gió ai người hay
The path of clouds and wind, who knows?
Tình yêu chấp cánh ra biển khơi
Love takes flight to the open sea,
Trời cao man mác xanh nghìn đời
The high sky vast and blue for eternity,
Bụi hồng lấm gót kiếp thương vay
Pink dust stains the heels of a borrowed fate,
Mưa không lạnh sao hồn băng giá?
The rain isn't cold, but why is my soul frozen?
Một ngày không anh
A day without you,
Tuổi hồng thành nghĩa
My youth becomes meaningless,
Tình chờ còn chưa mất
The waiting love isn't lost yet,
Tình yêu đã tan tành
But love has crumbled,
Tan tành tựa sương khói chiều hoang
Crumbled like mist and smoke in the desolate afternoon.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.