Текст и перевод песни Lệ Thu - Nếu Vắng Anh
Nếu Vắng Anh
Если бы не было тебя
Nếu
vắng
anh
Если
бы
не
было
тебя
Ai
dìu
em
đi
chơi
trong
chiều
lộng
gió?
Кто
бы
проводил
меня
на
прогулку
ветренным
днем?
Nếu
vắng
anh
Если
бы
не
было
тебя
Ai
đợi
chờ
em
khi
sương
mờ
nẻo
phố?
Кто
бы
ждал
меня,
когда
туман
окутывает
улицы?
Nếu
vắng
anh
Если
бы
не
было
тебя
Ai
đón
em
khi
tan
trường
về?
Кто
бы
встречал
меня
после
школы?
Kề
bóng
em
ven
sông
chiều
chiều
Кто
бы
гулял
со
мной
у
реки
день
за
днем,
Gọi
tên
người
yêu?
Называя
имя
любимой?
Nếu
vắng
anh
Если
бы
не
было
тебя
Ai
ngồi
gần
em
thêm
hương
nồng
đêm
giá?
Кто
бы
согревал
меня
своим
теплом
ночью?
Nếu
vắng
anh
Если
бы
не
было
тебя
Ai
dệt
vần
thơ
cho
em
hồng
đôi
má?
Кто
бы
посвящал
мне
стихи,
заставляя
мои
щеки
краснеть?
Nếu
vắng
anh
Если
бы
не
было
тебя
Ai
ngắm
môi
em
tươi
nụ
cười
Кто
бы
любовался
моей
улыбкой,
Làn
tóc
xanh
buông
lơi
tuyệt
vời
Моими
прекрасными
распущенными
волосами,
Chan
chứa
mộng
đời
Переполненными
мечтами?
Nhưng
thôi
em
biết
rằng
Но
я
знаю,
Khi
núi
sông
chưa
thái
bình
trên
khắp
nơi
Что
пока
в
нашей
стране
нет
мира,
Anh
đi
vì
nguồn
sống
Ты
сражаешься
за
лучшее
будущее,
Vì
ngày
mai
За
завтрашний
день,
Liều
thân
tranh
đấu
Рискуя
своей
жизнью
в
борьбе.
Có
những
đêm
âm
thầm
nghe
tin
vang
xa
ngoài
tiền
tuyến
Темными
ночами
я
слушаю
новости
с
фронта,
Nhớ
đến
anh
oai
hùng
xông
pha
gian
nguy
vòng
chinh
chiến
Вспоминаю
о
твоей
храбрости,
о
том,
как
ты
бросаешься
в
бой,
Phút
luyến
thương
em
chắp
hai
tay
lên
nguyện
cầu
И
в
минуту
нежности
молюсь,
Mộng
ước
quê
hương
thôi
hận
sầu
ta
sớm
gần
nhau
Чтобы
мечта
нашей
родины
сбылась,
и
мы
поскорее
воссоединились.
Nhưng
thôi
em
biết
rằng
Но
я
знаю,
Khi
núi
sông
chưa
thái
bình
trên
khắp
nơi
Что
пока
в
нашей
стране
нет
мира,
Anh
đi
vì
nguồn
sống
Ты
сражаешься
за
лучшее
будущее,
Vì
ngày
mai
За
завтрашний
день,
Liều
thân
tranh
đấu
Рискуя
своей
жизнью
в
борьбе.
Có
những
đêm
âm
thầm
nghe
tin
vang
xa
ngoài
tiền
tuyến
Темными
ночами
я
слушаю
новости
с
фронта,
Nhớ
đến
anh
oai
hùng
xông
pha
gian
nguy
vòng
chinh
chiến
Вспоминаю
о
твоей
храбрости,
о
том,
как
ты
бросаешься
в
бой,
Phút
luyến
thương
em
chắp
hai
tay
lên
nguyện
cầụ
И
в
минуту
нежности
молюсь,
Mộng
ước
quê
hương
thôi
hận
sầu
ta
sớm
gần
nhau
Чтобы
мечта
нашей
родины
сбылась,
и
мы
поскорее
воссоединились.
Phút
luyến
thương
em
chắp
hai
tay
lên
nguyện
cầu
И
в
минуту
нежности
молюсь,
Mộng
ước
quê
hương
thôi
hận
sầu
ta
sớm
gần
nhau
Чтобы
мечта
нашей
родины
сбылась,
и
мы
поскорее
воссоединились.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hung Truong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.