Текст и перевод песни Lệ Thu - Sầu Lẻ Bóng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sầu Lẻ Bóng
Одинокая грусть
Người
ơi,
khi
cố
quên
là
khi
lòng
nhớ
thương
Любимый,
когда
пытаюсь
забыть
- тогда
и
вспоминаю,
Dòng
đời
là
chuỗi
tiếc
nhớ
Жизнь
- это
череда
сожалений,
Mơ
vui
là
lúc
ngàn
đắng
cay
xé
tâm
hồn
Радостные
мечты
- это
тысяча
горечей,
разрывающих
душу.
Tàn
đêm,
thôi
khóc
chi
trời
mưa
buồn
hắt
hiu
Глубокой
ночью,
не
плачь,
на
улице
льет
печальный
дождь,
Lòng
mình
thầm
nhớ
dĩ
vãng
В
моей
душе
воспоминания
о
прошлом,
Đau
thương
từ
lúc
vừa
bước
chân
vào
đường
yêu
Боль
и
страдания
с
тех
пор,
как
ступила
на
дорогу
любви.
Đêm
ấy
mưa
rơi
nhiều
В
ту
ночь
шел
сильный
дождь,
Giọt
mưa
tan
tác
mưa
mùa
ngâu
Капли
осеннего
дождя,
Tiễn
chân
người
đi
Провожали
тебя,
Buồn
che
đôi
mắt
thắm
ướt
khi
biệt
ly
Печаль
скрывала
мои
глаза,
полные
слез
при
расставании.
Nghe
tim
mình
giá
buốt
Чувствую,
как
сердце
мое
леденеет,
Hồi
còi
xé
nát
không
gian
Гудок
разрывает
пространство,
Xót
thương
vô
vàn
Бесконечная
жалость,
Nhìn
theo
bóng
tàu
dần
khuất
trong
màn
đêm
Смотрю
вслед
поезду,
исчезающему
в
ночи.
Mùa
thu,
thương
nhớ
bao
lần
đi
về
với
tôi
Осенью
тоска
много
раз
возвращается
ко
мне,
Mà
người
còn
vắng
bóng
mãi
А
тебя
все
нет,
Hay
duyên
nồng
thắm
ngày
ấy
nay
đã
phai
rồi
Или
наша
пылкая
любовь
уже
угасла?
Từ
lâu,
tôi
biết
câu
thời
gian
là
thuốc
tiên
Давно
я
знаю,
что
время
лечит,
Đời
việc
gì
đến
sẽ
đến
В
жизни,
чему
быть
- тому
не
миновать,
Nhưng
ai
bạc
bẽo
mình
vẫn
không
đành
lòng
quên
Но
того,
кто
оказался
вероломным,
я
не
могу
забыть.
Đêm
ấy
mưa
rơi
nhiều
В
ту
ночь
шел
сильный
дождь,
Giọt
mưa
tan
tác
mưa
mùa
ngâu
Капли
осеннего
дождя,
Tiễn
chân
người
đi
Провожали
тебя,
Buồn
che
đôi
mắt
thắm
ướt
khi
biệt
ly
Печаль
скрывала
мои
глаза,
полные
слез
при
расставании.
Nghe
tim
mình
giá
buốt
Чувствую,
как
сердце
мое
леденеет,
Hồi
còi
xé
nát
không
gian
Гудок
разрывает
пространство,
Xót
thương
vô
vàn
Бесконечная
жалость,
Nhìn
theo
bóng
tàu
dần
khuất
trong
màn
đêm
Смотрю
вслед
поезду,
исчезающему
в
ночи.
Mùa
thu,
thương
nhớ
bao
lần
đi
về
với
tôi
Осенью
тоска
много
раз
возвращается
ко
мне,
Mà
người
còn
vắng
bóng
mãi
А
тебя
все
нет,
Hay
duyên
nồng
thắm
ngày
ấy
nay
đã
phai
rồi
Или
наша
пылкая
любовь
уже
угасла?
Từ
lâu,
tôi
biết
câu
thời
gian
là
thuốc
tiên
Давно
я
знаю,
что
время
лечит,
Đời
việc
gì
đến
sẽ
đến
В
жизни,
чему
быть
- тому
не
миновать,
Nhưng
ai
bạc
bẽo
mình
vẫn
không
đành
lòng
quên
Но
того,
кто
оказался
вероломным,
я
не
могу
забыть.
Đời
việc
gì
đến
sẽ
đến
В
жизни,
чему
быть
- тому
не
миновать,
Nhưng
ai
bạc
bẽo
mình
vẫn
không
đành
lòng
quên
Но
того,
кто
оказался
вероломным,
я
не
могу
забыть.
Đời
việc
gì
đến
sẽ
đến
В
жизни,
чему
быть
- тому
не
миновать,
Nhưng
ai
bạc
bẽo
mình
vẫn
không
đành
lòng
quên
Но
того,
кто
оказался
вероломным,
я
не
могу
забыть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bang Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.