Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
Xa
- Lệ
Thu
Distant
Love
- Lệ
Thu
Ngày
tháng
nào
đã
ra
đi
khi
ta
còn
ngồi
lại
What
days
have
gone
by
while
I
still
linger
here?
Cuộc
tình
nào
đã
ra
khơi
ta
còn
mãi
nơi
đây
What
love
has
sailed
away
while
I
remain
on
this
shore?
Từng
người
tình
bỏ
ta
đi
như
những
dòng
sông
nhỏ
Each
lover
left
me
like
small
rivers
flowing
away,
Ôi
những
dòng
sông
nhỏ
lời
hẹn
thề
là
những
cơn
mưa...
Oh,
those
small
rivers,
the
vows
like
passing
showers...
Khi
bước
chân
ta
về,
đêm
khuya
nhìn
đường
phố,
When
my
steps
return,
late
at
night,
I
look
at
the
streets,
Thành
phố
hoang
vu
như
một
lần
qua
cuộc
tình
The
city
desolate,
like
a
time
after
love
has
passed,
Làm
sao
em
biết
đời
sống
buồn
tênh...
How
do
you
know
life
is
so
empty...
Đôi
khi
ta
lắng
nghe
ta,
Sometimes
I
listen
to
myself,
Nghe
sóng
âm
u
dội
vào
đời
buốt
giá
Hear
the
somber
waves
crashing
into
my
icy
life,
Hồn
ta
gió
cát
phù
du
bay
về...
My
soul,
like
fleeting
sand,
blown
away...
Đôi
khi
trên
mái
tình
ta
nghe
những
giọt
mưa,
Sometimes
on
the
roof
of
love,
I
hear
the
raindrops,
Tình
réo
tình
âm
thầm,
Love
calls
to
love
silently,
Sầu
réo
sầu
bên
bờ...
vực
sâu
Sorrow
calls
to
sorrow
on
the
edge...
of
a
deep
abyss.
Còn
thấy
gì
sáng
mai
đây
thôi
ta
còn
bạn
bè
What
will
I
see
tomorrow?
At
least
I
still
have
friends,
Giọt
rượu
nào
mãi
chua
cay
trong
tình
vẫn
u
mê...
Which
drop
of
wine
remains
bitter
in
a
love
still
lost
in
confusion...
Từ
một
ngày
tình
ta
như
núi
rừng
cúi
đầu
Since
that
day,
my
love
has
been
like
mountains
bowing
their
heads,
Ôi
tiếng
buồn
rơi
đều,
Oh,
the
sound
of
sadness
falling
steadily,
Nhìn
lại
mình
đời
đã
xanh
rêu...
Looking
back
at
myself,
life
is
already
covered
in
moss...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonymous
Альбом
Tình
дата релиза
25-06-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.