Lệ Thu - Tình Khúc Thứ Nhất - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lệ Thu - Tình Khúc Thứ Nhất




Tình Khúc Thứ Nhất
Первая мелодия любви
Tình vui theo gió mây trôi, ý sầu mưa xuống đời
Радость любви улетает с облаками, печаль проливается на землю дождём,
Lệ rơi lấp mấy tuổi tôi, mấy tuổi xa người
Слёзы падают, скрывая, сколько мне лет, сколько лет мы в разлуке.
Ngày thần tiên em bước lên ngôi đã nghe son vàng tả tơi
В тот сказочный день, когда ты взошла на трон, я уже слышал шелест рвущихся уз,
Trầm mình trong hương đốt hơi bay mong tìm ra phút sum vầy
Я погружаюсь в аромат сжигаемых благовоний, надеясь найти мгновение единения.
biết đâu niềm vui đã nằm trong thiên tai
Разве ты не знаешь, что счастье таится в этой беде?
Những cánh dơi lẻ loi trong bóng đêm dài
Одинокие летучие мыши слепо блуждают в бесконечной ночи.
Lời nào em không nói, em ơi, tình nào không gian dối
Какие слова ты не произносишь, любимая, какая любовь не обман?
Xin yêu nhau như thời gian làm giông bão say
Давай любить друг друга так, словно время - это буря, приводящая в неистовство.
thốt lên lời cây, gió đưa đường mây
Листья шепчут слова деревьев, бурный ветер указывает путь облакам.
yêu xin những ngày thơ ngây
Если любишь, то молю о беззаботных днях,
Lúc mắt chưa nhạt phai, lúc tóc chưa đổi thay
Пока глаза не потускнели, пока волосы не изменились,
Lúc môi chưa biết dối cho lời
Пока губы не научились лгать.
Tình vui trong phút giây thôi, ý sầu nuôi suốt đời
Радость любви длится лишь мгновение, печаль же питает всю жизнь.
Thì xin giữ lấy niềm tin dẫu mộng không đền
Поэтому давай сохраним веру, даже если мечты не сбудутся,
trời đem cay đắng gieo thêm cũng xin đón chờ bình yên
Даже если небо пошлет нам еще больше горечи, давай будем ждать покоя,
còn đây câu nói yêu em âm thầm soi lối vui tìm đến
Ведь слова любви к тебе, словно маяк, освещают путь к радости.
biết đâu niềm vui đã nằm trong thiên tai
Разве ты не знаешь, что счастье таится в этой беде?
Những cánh dơi lẻ loi trong bóng đêm dài
Одинокие летучие мыши слепо блуждают в бесконечной ночи.
Lời nào em không nói, em ơi, tình nào không gian dối
Какие слова ты не произносишь, любимая, какая любовь не обман?
Xin yêu nhau như thời gian làm giông bão say
Давай любить друг друга так, словно время - это буря, приводящая в неистовство.
thốt lên lời cây, gió đưa đường mây
Листья шепчут слова деревьев, бурный ветер указывает путь облакам.
yêu xin những ngày thơ ngây
Если любишь, то молю о беззаботных днях,
Lúc mắt chưa nhạt phai, lúc tóc chưa đổi thay
Пока глаза не потускнели, пока волосы не изменились,
Lúc môi chưa biết dối cho lời
Пока губы не научились лгать.
Thần tiên gãy cánh đêm xuân bước lạc sa xuống trần
Ангел сломал крыло весенней ночью и упал с небес на землю,
Thành tình nhân đứng giữa trời không khóc mộng thiên đường
Превратившись в любовника, стоящего посреди мира, переставшего грезить о рае.
Ngày về quê xa lắc thê, trót nghe theo lời u
В день возвращения в далекий дом, поддавшись чарам,
Làm tình yêu nuôi cánh bay đi, nhưng còn dăm phút vui trần thế
Я позволил любви взлететь, но посмел ли я обрести миг земного счастья?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.