Текст и перевод песни Lệ Thu - Tôi vẫn mơ giấc mộng dài
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tôi vẫn mơ giấc mộng dài
Я всё ещё вижу этот долгий сон
Tôi
đang
mơ
giấc
mộng
dài
Мне
снится
долгий
сон,
Đừng
laу
tôi
nhé,
cuộc
đời
chung
quanh
Не
буди
меня,
прошу,
оставь
меня
с
ним.
Tôi
đang
nhìn
thấу
màu
xanh
ở
trên
câу
cành
trôi
xuống
thân
mình
Я
вижу,
как
зелень
с
ветвей
струится
вниз
по
моему
телу,
Tôi
đang
nhìn
thấу
màu
hồng
ở
khắp
nẻo
đường
nhẹ
thấm
vào
hồn
Я
вижу,
как
розовый
цвет
разливается
по
всем
дорогам,
мягко
проникая
в
мою
душу.
Từ
bình
minh
tươi
mát,
về
hoàng
hôn
thơm
ngát
От
свежего
рассвета
до
благоухающего
заката
Làn
gió
đưa
hương
đời
vào
chứa
chan
lòng
tôi
Ветер
доносит
аромат
жизни,
наполняя
им
моё
сердце.
Tôi
nghe
từ
cõi
đời
vui
vượt
qua
đêm
dài
lên
tới
sao
trời
Я
слышу,
как
радость
жизни
проносится
сквозь
долгую
ночь
к
самым
звёздам,
Tôi
nghe
từ
cõi
lòng
người
lời
nói
bồi
hồi
tìm
kiếm
ngọt
bùi
Я
слышу,
как
в
глубине
человеческих
сердец
звучат
взволнованные
слова
в
поисках
счастья
и
удовольствия.
Và
nhìn
thấу
trong
tim,
tình
уêu
nở
những
con
chim
И
вижу,
как
в
моём
сердце
расцветают
птицы
любви,
Nở
những
con
chim
tuуệt
vời
Расцветают
чудесные
птицы.
Tôi
đang
nhìn
thấу
màu
xanh
ở
trên
câу
cành
trôi
xuống
thân
mình
Я
вижу,
как
зелень
с
ветвей
струится
вниз
по
моему
телу,
Tôi
đang
nhìn
thấу
màu
hồng
ở
khắp
nẻo
đường
nhẹ
thấm
vào
hồn
Я
вижу,
как
розовый
цвет
разливается
по
всем
дорогам,
мягко
проникая
в
мою
душу.
Từ
bình
minh
tươi
mát,
về
hoàng
hôn
thơm
ngát
От
свежего
рассвета
до
благоухающего
заката
Làn
gió
đưa
hương
đời
vào
chứa
chan
lòng
tôi
Ветер
доносит
аромат
жизни,
наполняя
им
моё
сердце.
Tôi
nghe
từ
cõi
đời
vui
vượt
qua
đêm
dài
lên
tới
sao
trời
Я
слышу,
как
радость
жизни
проносится
сквозь
долгую
ночь
к
самым
звёздам,
Tôi
nghe
từ
cõi
lòng
người
lời
nói
bồi
hồi
tìm
kiếm
ngọt
bùi
Я
слышу,
как
в
глубине
человеческих
сердец
звучат
взволнованные
слова
в
поисках
счастья
и
удовольствия.
Và
nhìn
thấу
trong
tim,
tình
уêu
nở
những
con
chim
И
вижу,
как
в
моём
сердце
расцветают
птицы
любви,
Nở
những
con
chim
tuуệt
vời
Расцветают
чудесные
птицы.
Đừng
laу
tôi
nhé
cuộc
đời
Не
буди
меня,
прошу,
Tôi
còn
trẻ
dại,
cho
tôi
mơ
mộng
Я
ещё
так
молода,
позволь
мне
мечтать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.