Lệ Thu - Tưởng không còn nhìn thấy nhau - перевод текста песни на немецкий

Tưởng không còn nhìn thấy nhau - Lệ Thuперевод на немецкий




Tưởng không còn nhìn thấy nhau
Dachte, wir sehen uns nie wieder
Tưởng không còn nhìn thấy nhau
Dachte, wir sehen uns nie wieder
Thuở tình em đem thuộc về người
Als meine Liebe dir gehörte
Tưởng không còn nhìn thấy nhau
Dachte, wir sehen uns nie wieder
Thuở lòng anh nặng trĩu cơn đau
Als mein Herz schwer von Schmerz war
Tưởng không còn lôi kéo nhau
Dachte, wir ziehen uns nicht mehr
Đến cuối đường giăng mắc vực sâu
Zum Ende des Weges, wo ein Abgrund lauert
Tưởng không còn làm khổ nhau
Dachte, wir tun uns nicht mehr weh
Kể từ đêm khăn gói xa nhau
Seit der Nacht, als wir uns trennten
Tưởng không còn nhìn thấy nhau
Dachte, wir sehen uns nie wieder
Qua biển đêm sâu trong cơn giông bão
Durch die tiefe Nacht, im Sturm und Unwetter
Nhưng ai đâu ngờ đời còn vẫn gặp nhau
Aber wer hätte gedacht, dass wir uns wiedersehen
Em đang níu cơn đau, anh đang níu cơn đau
Ich halte den Schmerz fest, du hältst den Schmerz fest
Tưởng không còn nhìn thấy nhau
Dachte, wir sehen uns nie wieder
Cuộc tình duyên tan vỡ từ đầu
Unsere Liebe zerbrach von Anfang an
Tưởng không còn nhìn thấy nhau
Dachte, wir sehen uns nie wieder
Tình chìm sâu dài tháng năm đau
Die Liebe versank in langem Schmerz
Tưởng không còn thương nhớ nhau
Dachte, wir vermissen uns nicht mehr
Qua mấy trời xa vắng thật lâu
Nach so langer Zeit, so weit entfernt
Tưởng không còn lừa dối nhau
Dachte, wir belügen uns nicht mehr
Buộc đời nhau, gieo khó cho nhau
Uns aneinander zu binden, uns Schwierigkeiten zu bereiten
Tưởng không còn lôi kéo nhau
Dachte, wir ziehen uns nicht mehr
Đến cuối đường giăng mắc vực sâu
Zum Ende des Weges, wo ein Abgrund lauert
Tưởng không còn làm khổ nhau
Dachte, wir tun uns nicht mehr weh
Kể từ đêm khăn gói xa nhau
Seit der Nacht, als wir uns trennten
Tưởng không còn nhìn thấy nhau
Dachte, wir sehen uns nie wieder
Qua biển đêm sau trong cơn giông bão
Durch die tiefe Nacht, im Sturm und Unwetter
Nhưng ai đâu ngờ đời còn vẫn gặp nhau
Aber wer hätte gedacht, dass wir uns wiedersehen
Em đang níu cơn đau, anh đang níu cơn đau
Ich halte den Schmerz fest, du hältst den Schmerz fest
Tưởng không còn nhìn thấy nhau
Dachte, wir sehen uns nie wieder
Cuộc tình duyên tan vỡ từ đầu
Unsere Liebe zerbrach von Anfang an
Tưởng không còn nhìn thấy nhau
Dachte, wir sehen uns nie wieder
Tình chìm sâu dài tháng năm đau
Die Liebe versank in langem Schmerz
Tưởng không còn thương nhớ nhau
Dachte, wir vermissen uns nicht mehr
Qua mấy trời xa vắng thật lâu
Nach so langer Zeit, so weit entfernt
Tưởng không còn lừa dối nhau
Dachte, wir belügen uns nicht mehr
Buộc đời nhau, gieo khó cho nhau
Uns aneinander zu binden, uns Schwierigkeiten zu bereiten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.