Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tưởng không còn nhìn thấy nhau
Dachte, wir sehen uns nie wieder
Tưởng
không
còn
nhìn
thấy
nhau
Dachte,
wir
sehen
uns
nie
wieder
Thuở
tình
em
đem
thuộc
về
người
Als
meine
Liebe
dir
gehörte
Tưởng
không
còn
nhìn
thấy
nhau
Dachte,
wir
sehen
uns
nie
wieder
Thuở
lòng
anh
nặng
trĩu
cơn
đau
Als
mein
Herz
schwer
von
Schmerz
war
Tưởng
không
còn
lôi
kéo
nhau
Dachte,
wir
ziehen
uns
nicht
mehr
Đến
cuối
đường
giăng
mắc
vực
sâu
Zum
Ende
des
Weges,
wo
ein
Abgrund
lauert
Tưởng
không
còn
làm
khổ
nhau
Dachte,
wir
tun
uns
nicht
mehr
weh
Kể
từ
đêm
khăn
gói
xa
nhau
Seit
der
Nacht,
als
wir
uns
trennten
Tưởng
không
còn
nhìn
thấy
nhau
Dachte,
wir
sehen
uns
nie
wieder
Qua
biển
đêm
sâu
trong
cơn
giông
bão
Durch
die
tiefe
Nacht,
im
Sturm
und
Unwetter
Nhưng
ai
đâu
ngờ
đời
còn
vẫn
gặp
nhau
Aber
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
uns
wiedersehen
Em
đang
níu
cơn
đau,
anh
đang
níu
cơn
đau
Ich
halte
den
Schmerz
fest,
du
hältst
den
Schmerz
fest
Tưởng
không
còn
nhìn
thấy
nhau
Dachte,
wir
sehen
uns
nie
wieder
Cuộc
tình
duyên
tan
vỡ
từ
đầu
Unsere
Liebe
zerbrach
von
Anfang
an
Tưởng
không
còn
nhìn
thấy
nhau
Dachte,
wir
sehen
uns
nie
wieder
Tình
chìm
sâu
dài
tháng
năm
đau
Die
Liebe
versank
in
langem
Schmerz
Tưởng
không
còn
thương
nhớ
nhau
Dachte,
wir
vermissen
uns
nicht
mehr
Qua
mấy
trời
xa
vắng
thật
lâu
Nach
so
langer
Zeit,
so
weit
entfernt
Tưởng
không
còn
lừa
dối
nhau
Dachte,
wir
belügen
uns
nicht
mehr
Buộc
đời
nhau,
gieo
khó
cho
nhau
Uns
aneinander
zu
binden,
uns
Schwierigkeiten
zu
bereiten
Tưởng
không
còn
lôi
kéo
nhau
Dachte,
wir
ziehen
uns
nicht
mehr
Đến
cuối
đường
giăng
mắc
vực
sâu
Zum
Ende
des
Weges,
wo
ein
Abgrund
lauert
Tưởng
không
còn
làm
khổ
nhau
Dachte,
wir
tun
uns
nicht
mehr
weh
Kể
từ
đêm
khăn
gói
xa
nhau
Seit
der
Nacht,
als
wir
uns
trennten
Tưởng
không
còn
nhìn
thấy
nhau
Dachte,
wir
sehen
uns
nie
wieder
Qua
biển
đêm
sau
trong
cơn
giông
bão
Durch
die
tiefe
Nacht,
im
Sturm
und
Unwetter
Nhưng
ai
đâu
ngờ
đời
còn
vẫn
gặp
nhau
Aber
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
uns
wiedersehen
Em
đang
níu
cơn
đau,
anh
đang
níu
cơn
đau
Ich
halte
den
Schmerz
fest,
du
hältst
den
Schmerz
fest
Tưởng
không
còn
nhìn
thấy
nhau
Dachte,
wir
sehen
uns
nie
wieder
Cuộc
tình
duyên
tan
vỡ
từ
đầu
Unsere
Liebe
zerbrach
von
Anfang
an
Tưởng
không
còn
nhìn
thấy
nhau
Dachte,
wir
sehen
uns
nie
wieder
Tình
chìm
sâu
dài
tháng
năm
đau
Die
Liebe
versank
in
langem
Schmerz
Tưởng
không
còn
thương
nhớ
nhau
Dachte,
wir
vermissen
uns
nicht
mehr
Qua
mấy
trời
xa
vắng
thật
lâu
Nach
so
langer
Zeit,
so
weit
entfernt
Tưởng
không
còn
lừa
dối
nhau
Dachte,
wir
belügen
uns
nicht
mehr
Buộc
đời
nhau,
gieo
khó
cho
nhau
Uns
aneinander
zu
binden,
uns
Schwierigkeiten
zu
bereiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.