Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đêm vũ trường đáng yêu
Liebenswerte Nacht im Tanzlokal
Gặp
em
trong
đêm
xưa
ấy
Ich
traf
dich
in
jener
alten
Nacht
Vũ
trường
đêm
đã
khuya
rồi
Im
Tanzlokal,
es
war
schon
spät
Bạn
thân
ta
dăm
ba
đứa
Ein
paar
enge
Freunde
waren
wir
Ngỡ
ngàng
khi
mới
quen
nhau
Überrascht,
als
wir
uns
kennenlernten
Niềm
vui
dâng
lên
khoé
mắt
Freude
stieg
in
meinen
Augen
auf
Khi
tình
thân
thiết
trao
lời
Als
wir
vertraute
Worte
wechselten
Dáng
ngọc
đôi
mắt
giọng
cười
Deine
anmutige
Gestalt,
deine
Augen,
dein
Lachen
Nàng
đã
chiếm
tâm
hồn
tôi
Du
hast
meine
Seele
erobert
Đèn
đêm
lung
linh
hiu
hắt
Die
Lichter
der
Nacht
schimmerten
schwach
Tiếng
nhạc
ve
vuốt
êm
đềm
Die
Musik
klang
sanft
und
lieblich
Cùng
em
đưa
theo
nhịp
bước
Mit
dir
bewegte
ich
mich
im
Takt
Nghe
tình
yêu
đến
trong
tim
Und
spürte,
wie
die
Liebe
in
mein
Herz
kam
Lời
ca
vang
trong
đêm
ấy
Die
Lieder,
die
in
jener
Nacht
erklangen
Ca
ngợi
bao
mối
duyên
đầu
Priesen
all
die
ersten
Liebesbande
Khóc
sầu
cho
những
cuộc
tình
Weinten
um
die
traurigen
Liebesgeschichten
Mà
lòng
ngỡ
như
đời
mình
Die
ich
im
Herzen
als
mein
eigenes
Leben
empfand
Đêm
vũ
trường
đáng
yêu
ơi
Oh,
liebenswerte
Nacht
im
Tanzlokal
Lòng
tôi
nhớ
thương
muôn
đời
Mein
Herz
wird
dich
ewig
in
Erinnerung
behalten
Đêm
vũ
trường
đáng
yêu
ơi
Oh,
liebenswerte
Nacht
im
Tanzlokal
Tình
yêu
đến
trong
đời
tôi
Die
Liebe
kam
in
jener
Nacht
in
mein
Leben
Đêm
vũ
trường
đáng
yêu
xưa
Liebenswerte
Nacht
im
Tanzlokal
von
damals
Một
khung
trời
của
thương
nhớ
kỷ
niệm
Ein
Himmel
voller
Sehnsucht
und
Erinnerungen
Dáng
xưa
cung
nhạc
bùi
ngùi
Deine
damalige
Gestalt,
die
wehmütige
Musik
Tình
yêu
đến
đây
rồi
đi
Die
Liebe
kam
und
ging
Từ
sau
đêm
vui
xưa
đó
Seit
jener
fröhlichen
Nacht
Mỗi
lần
tôi
đến
vũ
trường
Jedes
Mal,
wenn
ich
ins
Tanzlokal
komme
Bạn
quen
thân
dăm
ba
đứa
Ein
paar
enge
Freunde
sind
wir
Sao
lòng
hoang
vắng
đơn
côi
Doch
warum
fühlt
mein
Herz
sich
so
leer
und
einsam?
Người
em
đêm
xưa
quen
biết
Der
Mann,
den
ich
in
jener
Nacht
traf
Thôi
giờ
em
ở
nơi
nào
Wo
bist
du
jetzt?
Em
nào
đâu
biết
chi
lần
đầu
gặp
gỡ
tôi
thầm
yêu
Du
wusstest
ja
nicht,
dass
ich
mich
bei
unserer
ersten
Begegnung
heimlich
in
dich
verliebte
Tàn
đêm
lang
thang
trên
phố
Am
Ende
der
Nacht
wanderte
ich
ziellos
durch
die
Straßen
Đêm
sầu
theo
bước
độc
hành
Die
traurige
Nacht
folgte
meinen
einsamen
Schritten
Đời
tôi
thân
đơn
lữ
khách
Ich
bin
eine
einsame
Reisende
Nhưng
tình
cũng
có
con
tim
Aber
mein
Herz
sehnt
sich
nach
Liebe
Nhiều
khi
vu
vơ
mơ
ước
Manchmal
träume
ich
vor
mich
hin
Nên
đời
chuốc
những
ưu
phiền
Und
ziehe
mir
dadurch
Kummer
zu
Yêu
người
đêm
ấy
xin
mượn
dòng
nhạc
viết
lên
nỗi
niềm
Ich
liebe
dich
seit
jener
Nacht
und
leihe
mir
die
Melodie,
um
meine
Gefühle
auszudrücken
Gặp
em
trong
đêm
xưa
ấy
Ich
traf
dich
in
jener
alten
Nacht
Vũ
trường
đêm
đã
khuya
rồi
Im
Tanzlokal,
es
war
schon
spät
Bạn
thân
ta
dăm
ba
đứa
Ein
paar
enge
Freunde
waren
wir
Ngỡ
ngàng
khi
mới
quen
nhau
Überrascht,
als
wir
uns
kennenlernten
Niềm
vui
dâng
lên
khoé
mắt
Freude
stieg
in
meinen
Augen
auf
Khi
tình
thân
thiết
trao
lời
Als
wir
vertraute
Worte
wechselten
Dáng
ngọc
đôi
mắt
giọng
cười
Deine
anmutige
Gestalt,
deine
Augen,
dein
Lachen
Nàng
đã
chiếm
tâm
hồn
tôi
Du
hast
meine
Seele
erobert
Đèn
đêm
lung
linh
hiu
hắt
Die
Lichter
der
Nacht
schimmerten
schwach
Tiếng
nhạc
ve
vuốt
êm
đềm
Die
Musik
klang
sanft
und
lieblich
Cùng
em
đưa
theo
nhịp
bước
Mit
dir
bewegte
ich
mich
im
Takt
Nghe
tình
yêu
đến
trong
tim
Und
spürte,
wie
die
Liebe
in
mein
Herz
kam
Lời
ca
vang
trong
đêm
ấy
Die
Lieder,
die
in
jener
Nacht
erklangen
Ca
ngợi
bao
mối
duyên
lành
Priesen
all
die
glücklichen
Liebesbande
Khóc
sầu
cho
những
cuộc
tình
Weinten
um
die
traurigen
Liebesgeschichten
Mà
lòng
ngỡ
như
đời
mình
Die
ich
im
Herzen
als
mein
eigenes
Leben
empfand
Đêm
vũ
trường
đáng
yêu
ơi
Oh,
liebenswerte
Nacht
im
Tanzlokal
Lòng
tôi
nhớ
thương
muôn
đời
Mein
Herz
wird
dich
ewig
in
Erinnerung
behalten
Đêm
vũ
trường
đáng
yêu
ơi
Oh,
liebenswerte
Nacht
im
Tanzlokal
Tình
yêu
đến
trong
đời
tôi
Die
Liebe
kam
in
jener
Nacht
in
mein
Leben
Đêm
vũ
trường
đáng
yêu
xưa
Liebenswerte
Nacht
im
Tanzlokal
von
damals
Một
khung
trời
của
thương
nhớ
kỷ
niệm
Ein
Himmel
voller
Sehnsucht
und
Erinnerungen
Dáng
xưa
cung
nhạc
bùi
ngùi
Deine
damalige
Gestalt,
die
wehmütige
Musik
Tình
yêu
đến
đây
rồi
đi
Die
Liebe
kam
und
ging
Từ
sau
đêm
vui
xưa
đó
Seit
jener
fröhlichen
Nacht
Mỗi
lần
tôi
đến
vũ
trường
Jedes
Mal,
wenn
ich
ins
Tanzlokal
komme
Bạn
quen
thân
dăm
ba
đứa
Ein
paar
enge
Freunde
sind
wir
Sao
lòng
hoang
vắng
đơn
côi
Doch
warum
fühlt
mein
Herz
sich
so
leer
und
einsam?
Người
em
đêm
xưa
quen
biết
Der
Mann,
den
ich
in
jener
Nacht
traf
Thôi
giờ
em
ở
nơi
nào
Wo
bist
du
jetzt?
Em
nào
đâu
biết
chi
lần
đầu
gặp
gỡ
tôi
thầm
yêu
Du
wusstest
ja
nicht,
dass
ich
mich
bei
unserer
ersten
Begegnung
heimlich
in
dich
verliebte
Tàn
đêm
lang
thang
trên
phố
Am
Ende
der
Nacht
wanderte
ich
ziellos
durch
die
Straßen
Đêm
sầu
theo
bước
độc
hành
Die
traurige
Nacht
folgte
meinen
einsamen
Schritten
Đời
tôi
thân
đơn
lữ
khách
Ich
bin
eine
einsame
Reisende
Nhưng
tình
cũng
có
con
tim
Aber
mein
Herz
sehnt
sich
nach
Liebe
Nhiều
khi
vu
vơ
mơ
ước
Manchmal
träume
ich
vor
mich
hin
Nên
đời
chuốc
những
ưu
phiền
Und
ziehe
mir
dadurch
Kummer
zu
Yêu
người
đêm
ấy
xin
mượn
dòng
nhạc
viết
lên
nỗi
niềm
Ich
liebe
dich
seit
jener
Nacht
und
leihe
mir
die
Melodie,
um
meine
Gefühle
auszudrücken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.