Lệ Thu - Đỉnh sầu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lệ Thu - Đỉnh sầu




Đỉnh sầu
Вершина печали
Ngày tuổi hoang đang ngủ yên
Дни юности безмятежно спали,
Cơn tình len lỏi đến
Любовный дурман прокрался несмело.
Con tim hồng nghe rộn tiếng vội bay lên
Сердце юное услышало зов и в трепетном порыве взлетело.
Rồi hồn thơ đắm trong khơi
Душа моя, словно в море бескрайнем,
Chập chờn theo chín tầng mây trời
Парила в облаках, опьяненная мечтой,
Lạc vào hương, hương lùm tóc người mải ngày vui
Упивалась ароматом твоих волос, забыв обо всем в радости слепой.
Tưởng cuộc tình như mùa xuân
Я верила, наша любовь, как весна,
Rất êm đềm không gợn sóng
Чиста и безмятежна, как гладь воды,
Sao bây giờ môi mặn đắng tình qua sông?
Но почему же на губах моих горечь, словно ты переплыл реку нашей любви?
Ngày thần tiên đã theo người đi
Дни волшебные с тобой улетели,
buồn đau đã tìm lối về
И печаль нашла дорогу домой.
Còn mình ta tin vào ước thề cho hết cơn
Осталась я одна с верой в клятвы, чтобы прогнать дурман пустой.
Nâng niu cho khúc ân tình vỡ tan
Храню осколки любви угасшей,
Thăng hoa cho những thư tình úa vàng
Возвышаю письма, что пожелтели,
Cuộc đời như sương khói, sương khói mong manh
Жизнь, как дымка, как дымка призрачна,
Tình yêu cho nước mắt long lanh
А любовь - лишь слезы на ресницах,
Ta xin làm kiếp gió buồn tênh
Я стану ветром, что печаль развеет.
Bỏ cuộc tình trên đường hoa
Оставлю любовь на дороге цветов,
Tim phai hồng chưa thành đá
Сердце мое не обратится в камень,
Soi gương đời xa lạ quá ngày vui qua
Смотрю в зеркало жизни и не узнаю себя, куда подевались счастливые дни?
Đừng gọi nhau chỉ nghe vọng âm
Не зови меня лишь эхо ответит,
Đừng tìm nhau đỉnh sầu muôn trùng
Не ищи меня на вершине печали,
Còn tình yêu chỉ giấc mộng trong cõi không
Осталась любовь лишь призрачной грезой.
Ngày tuổi hoang đang ngủ yên
Дни юности безмятежно спали,
Cơn tình len lỏi đến
Любовный дурман прокрался несмело.
Con tim hồng nghe rộn tiếng vội bay lên
Сердце юное услышало зов и в трепетном порыве взлетело.
Rồi hồn thơ đắm trong khơi
Душа моя, словно в море бескрайнем,
Chập chờn theo chín tầng mây trời
Парила в облаках, опьяненная мечтой,
Lạc vào hương, hương lùm tóc người mải ngày vui
Упивалась ароматом твоих волос, забыв обо всем в радости слепой.
Tưởng cuộc tình như mùa xuân
Я верила, наша любовь, как весна,
Rất êm đềm không gợn sóng
Чиста и безмятежна, как гладь воды,
Sao bây giờ môi mặn đắng tình qua sông?
Но почему же на губах моих горечь, словно ты переплыл реку нашей любви?
Ngày thần tiên đã theo người đi
Дни волшебные с тобой улетели,
buồn đau đã tìm lối về
И печаль нашла дорогу домой.
Còn mình ta tin vào ước thề cho hết cơn
Осталась я одна с верой в клятвы, чтобы прогнать дурман пустой.
Nâng niu cho khúc ân tình vỡ tan
Храню осколки любви угасшей,
Thăng hoa cho những thư tình úa vàng
Возвышаю письма, что пожелтели,
Cuộc đời như sương khói, sương khói mong manh
Жизнь, как дымка, как дымка призрачна,
Tình yêu cho nước mắt long lanh
А любовь - лишь слезы на ресницах,
Ta xin làm kiếp gió buồn tênh
Я стану ветром, что печаль развеет.
Bỏ cuộc tình trên đường hoa
Оставлю любовь на дороге цветов,
Tim phai hồng chưa thành đá
Сердце мое не обратится в камень,
Soi gương đời xa lạ quá ngày vui qua
Смотрю в зеркало жизни и не узнаю себя, куда подевались счастливые дни?
Đừng gọi nhau chỉ nghe vọng âm
Не зови меня лишь эхо ответит,
Đừng tìm nhau đỉnh sầu muôn trùng
Не ищи меня на вершине печали,
Còn tình yêu chỉ giấc mộng trong cõi không
Осталась любовь лишь призрачной грезой.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.